Перевод "стать ключевым" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Стать - перевод : стать - перевод : стать - перевод : стать - перевод : стать ключевым - перевод :
ключевые слова : Component Crucial Factor Player Becoming Become Being Better Might

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ключевым словом для балканского региона должно стать слово quot сдержанность quot .
quot Restraint quot should be the key word for the Balkan region.
Возвращение перемещенных внутри страны людей и должная забота о них должны стать ключевым условием подобного соглашения.
The return of internally displaced persons and due care for them must be a core component of any such arrangement.
Они также продемонстрировали, как визуальное представление данных может стать ключевым фактором при подготовке и поддержке проектов.
They also showed how data visualization might be a key factor in articulation and encouragement of proposals.
Во многих странах кочевники в своей новой роли бесстрашных предпринимателей могли бы стать ключевым звеном в обеспечении будущего процветания.
Indeed, for many countries, nomads recast as intrepid entrepreneurs could be the key to securing a prosperous future.
Боуи был ключевым вдохновением.
Bowie was a key inspiration.
Прозрачность является ключевым моментом.
Transparency is key.
Ключевым вопросом является обучение.
Training s a key issue.
Учитывая это, гарантия того, что Запад, особенно США, не будет стремиться к свержению лидеров Ирана, должны стать ключевым компонентом ядерного компромисса.
Given this, a guarantee that the West, especially the US, is not seeking the overthrow of Iran s leaders would have to be a key component of a nuclear compromise.
Особенно в период отощавших правительств и программ строгой экономии государственных ресурсов успех в достижении таких целей должен стать ключевым показателем эффективности.
Particularly in an age of lean governments and public austerity, success in meeting such targets should become a key performance indicator.
Организация Объединенных Наций должна изыскать пути и средства для того, чтобы стать ключевым инструментом управления мировыми делами с разумными прогнозами на успех.
the United Nations must find ways and means to become a key instrument for managing world affairs with a reasonable expectation of success.
Поиск документов по ключевым словам
Find documents by specifying search terms
Минимизация ущерба является ключевым действием.
Minimizing the damage is the key.
Их изготовление является ключевым моментом.
China is at fault, the ivory is in their literal laps to be carved.
Поиск осуществляется по ключевым словам.
it publishes itself as a source for this file.
Это является ключевым компонентом красоты.
And that's a key component of beauty.
Комиссия по миростроительству могла бы стать центральным элементом Организации Объединенных Наций в деле укрепления постконфликтных государств и в этом качестве в этом качестве могла бы стать ключевым компонентом мира и безопасности в XXI веке.
The Peacebuilding Commission could become a centrepiece of the United Nations to help strengthen post conflict States and, as such, could become a key component of peace and security in the twenty first century.
Демократия может стать ключевым словом в усилиях Организации, направленных на сохранение мира и безопасности и на создание всеобъемлющих рамок развития и упрочения человеческого прогресса.
Democracy may prove itself a key word for the endeavours of the Organization aimed at preserving peace and security and at building a comprehensive framework for development and for enduring human progress.
Должно было является здесь ключевым словом.
The key word here is should.
1936 был ключевым годом для информатики.
1936 was a key year for computer science.
Ключевым пунктом контракта была передача технологий.
A key feature of the contract was the technology transfer arrangement.
Дело в разбивке по ключевым словам
applicable law
Ключевым компонентом была экспериментальная оценка работы.
Job evaluation and pay progression to individual performance made the cultural change more tangible.
Для Президента России Владимира Путина Беларусь является ключевым стержнем нового Таможенного союза геополитического блока, который, как он надеется, сможет стать основной международной силой, возглавляемой Россией.
For Russia's Vladimir Putin, Belarus is a key linchpin in a new Customs Union , a geopolitical block he hopes can become a major, Russian led, international force.
Возможность такого асимметричного глобального баланса когда Китай играет ведущую роль, а развитые страны едва волочат ноги может стать ключевым непреднамеренным последствием 12 го пятилетнего плана Китая.
The possibility of such an asymmetrical global rebalancing with China taking the lead and the developed world dragging its feet could be the key unintended consequence of China s 12th Five Year Plan.
Также как мы осознаем, что постконфликтное миростроительство вызывает необходимость строгого соблюдения процесса развития, точно так же оно должно стать ключевым компонентом в нашем анализе предконфликтных ситуаций.
Just as we realize that post conflict peace building necessitates the development dimension, so should it be a key component in our analysis of pre conflict situations.
Южная Корея обеспокоена по двум ключевым причинам.
South Korea is troubled for two key reasons.
Ключевым источником теории Пула был Кевин Хэки.
A key source for Poole's theory was Kevin Hackie.
Но он был ключевым союзником ее отца.
Cerball was a key ally of Gormlaith's father.
К некоторым ключевым сохраняющимся потребностям задачам относятся
Some key remaining needs challenges include
Участие молодежи станет ключевым поддерживающим элементом стратегии.
Young people's participation will be a key supporting strategy.
Условия службы являются ключевым элементом этой формулы.
Conditions of service were a key part of the equation.
Сельское хозяйство является ключевым сектором экономики Намибии.
Agriculture is the key sector in the Namibian economy.
с. Рабочая группа по ключевым компонентам (РГКК)
c. Core Components Working Group (CCWG)
Система гарантий является ключевым элементом режима нераспространения.
The safeguards system is a key element of the non proliferation regime.
Ключевым фактором ее успеха является тщательная подготовка.
Thorough preparation would be the key to its success.
И это стало для нас ключевым моментом.
This was absolutely key for us.
В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы.
Finally, the reaction of the election s losers will be key.
Буша тоже станет ключевым фактором в определении результата.
President Barack Obama s pragmatism and refusal to embrace the Bush administration s war on terror will also be a key determinant of the outcome.
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
He will need to stimulate the economy and avoid protectionist pressures at home, while also taking the lead in restructuring the global financial system.
Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени.
Defense transformation is a key aspect of burden sharing.
Глобальное сотрудничество было ключевым в разрешении финансового кризиса.
Global cooperation has been key to managing the financial crisis.
Эффективная многосторонность политики является ключевым аспектом данной концепции.
Effective multilateralism is a key facet of this vision.
Ближний Восток является ключевым регионом на сегодняшний день.
The Middle East is the crucial current case.
Внешняя политика Америки будет еще одним ключевым фактором.
America s foreign policy will be another key factor.
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
Cooperation with others will be essential.

 

Похожие Запросы : является ключевым - становится ключевым - ключевым конкурентным - является ключевым - ключевым промежуточным - быть ключевым - является ключевым - ключевым фактором - стал ключевым - ключевым маркером