Перевод "стать королем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Стать - перевод : стать - перевод : стать - перевод : стать - перевод : стать королем - перевод :
ключевые слова : King King Queen France Became Becoming Become Being Better Might

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы должны стать королем Пархэ.
You must become the king of Balhae.
Я никогда не стать королем.
I will never become the king.
Джет хочет стать коронованным королем.
Jett plans to get himself crowned king.
Я собираюсь стать королем всей колоды!
I'm goin' to be king of the whole pack!
много лет назад я попросил вас оставить спокойную жизнь и стать королем.
A long time ago, I came to you and asked you to leave a life of peace and be the king.
Вы говорите, что я должен стать королем будет преследовать Georan, не зная, когда меня убьют?
You're saying that I should become the king to be chased by Georan, not knowing when I will be killed?
Мой государь, я всё сказал, что знаю. Одно вы знаете, что Ричмонд хочет стать вашим королем.
unless for that he comes to be your liege, you cannot guess wherefore the WeIshman comes.
Там будет королем!
There will be a king!
Королем славных малых.
A prince of good fellows.
Вы говорите мне, что я должен стать королем кто думает только о себе, хотя его человек умирает?
You're telling me I should become a king who only thinks about himself, although his man is dying?
Он был королем Ланки.
No, he was the king of Lanka.
Вы собираетесь быть королем.
You're going to be the king.
Вы должны быть королем.
You should be a king.
Он был королем Франции.
Philip the Fair was a French king.
Технологии здесь были настоящим королем.
Here technology was deservedly king.
Вы знакомы с королем Борисом?
Do you know King Boris?
Вероятно, это связано с королем.
Must have something to do with the king.
Если бы я была королем...
If I Were King.
Включает 150 членов, которые назначаются королем.
It has 150 members, all of whom are appointed by the King.
Я даже близко не быть королем.
I'm not even close to be a King.
Через час я стану королем леса.
In another hour, I'll be king of the forest.
Она обращалась с ним как с королем.
She treated him like a king.
Король был свергнут, а Андраш провозглашен королем.
The King was dethroned, and Andrew was proclaimed king.
Он был королем, и он был свергнут.
He was the king and he was deposed.
Это мой сын, принц, который станет королем.
This is my son, the prince who shall be king.
Друг Ричарда, который исчез вместе с королем.
A friend of Richard's who vanished as suddenly as his king.
Он уже считает себя королем преступного мира.
But now... It's simple.
Король Вацлав II в 1300 году был коронован королем Польши, а его сын Вацлав III королем Венгрии через год.
King Wenceslaus II was crowned King of Poland in 1300, and his son Wenceslaus III was crowned King of Hungary a year later.
Бахит подал в отставку, что было принято королем.
Bakhit submitted his resignation, which was accepted by the King.
Вацлав II стал в 1300 году королем Польши.
In 1300, King Wenceslaus II was crowned King of Poland.
В следующем году он был избран королем Чехии.
The next day, the marriage contract was signed.
Вы говорите, как будто я собираюсь быть королем.
You speak as if I'm going to be the king.
Потому что вы собираетесь быть королем Пархэ автора.
Because you're going to be Balhae's king.
Вы действительно думали, что я был бы королем?
You really thought I'd be the king?
Вы заставляете меня выбирать между отцом и королем.
Then you force me to choose between my father and my king.
Так и будет, когда Ричард снова станет королем.
And so they shall, as soon as Richard's king again.
Возможно, он не захочет снова становиться королем, но он, безусловно, может стать создателем следующего короля благодаря своему контролю над корпорацией Mediaset крупнейшей медиа группой Италии.
He may not wish to be king again, but he certainly can be a kingmaker, owing to his control of Mediaset, Italy s largest media group.
В Йорке она встречалась с королем Эдуардом II Английским.
At York, she had an audience with King Edward II of England.
Да, 17 королем Эдуардом стрит, недалеко от Святого Павла.
Yes, 17 King Edward Street, near St. Paul's.'
Если стану королем, не королевой, не графом, не принцем,
If I were king of the forest Not queen Not duke
Так что если это шашки, правила включают тот факт, что куски можно только переместить один пространства по диагонали и только вперед до тех пор, пока они стать королем.
So if it's checkers, the rules include the fact that the pieces can only move one space diagonally and only forward until they become a king.
Детская фотография принцесс Сахар, Махи, Хейлы и Джауахер с королем.
A childhood photo of the King with Princesses Sahar, Maha, Hala and Jawaher.
В 1131 году Понс рассорился с новым королем Иерусалима Фульком.
E. A. Babcock and A. C. Krey.
Аббатство было основано королем Шотландии Давидом I в 1128 году.
The abbey was founded in 1128 by King David I.
В феврале 1862 г. он был назначен вице королем Индии.
He was buried in the churchyard of St. John in the Wilderness in Dharamshala.

 

Похожие Запросы : стал королем - чтобы быть королем - он стал королем - стать стало стать - стать толстым - стать сильнее - стать свободным - стать инвалидом - стать право - стать сильнее