Перевод "чтобы быть королем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

чтобы - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : чтобы быть королем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы собираетесь быть королем.
You're going to be the king.
Вы должны быть королем.
You should be a king.
Я даже близко не быть королем.
I'm not even close to be a King.
Вы говорите, как будто я собираюсь быть королем.
You speak as if I'm going to be the king.
Потому что вы собираетесь быть королем Пархэ автора.
Because you're going to be Balhae's king.
Это мое любимое место, сказал мальчик. Остальную часть истории вы знаете... Только он подходит (чтобы быть королем)...
(a very long contemplative pause by Moojiji) mmmm so the boy says, this is my favorite place (pause) (another pause) (sniff) (swallow) (sniff)
Там будет королем!
There will be a king!
Королем славных малых.
A prince of good fellows.
Когда я стану королем как отец, ничья голова не может быть выше моей.
When I am king like my father, no one may stand so head is higher than mine.
Он был королем Ланки.
No, he was the king of Lanka.
Он был королем Франции.
Philip the Fair was a French king.
Эдуард V, который не переставал быть королем, и его брат Ричард остались в Тауэре.
Edward V who was no longer king and his brother Richard, Duke of York, remained in the Tower of London.
Он отверг ее не потому, что она была не чиста, а потому что, чтобы быть королем, ему нужно уважение подданных, и он решил...
Like I felt that he let her go not because she was impure, but because he said that to be a king, he needs the respect of his subjects, and he can't be considered
Технологии здесь были настоящим королем.
Here technology was deservedly king.
Вы должны стать королем Пархэ.
You must become the king of Balhae.
Я никогда не стать королем.
I will never become the king.
Вы знакомы с королем Борисом?
Do you know King Boris?
Вероятно, это связано с королем.
Must have something to do with the king.
Джет хочет стать коронованным королем.
Jett plans to get himself crowned king.
Если бы я была королем...
If I Were King.
Скажи ей, скажи мне, может быть, вам что нибудь нужно? Я могу поговорить с королем.
Tell her, tell me, maybe you need something? i can talk to the king.
Включает 150 членов, которые назначаются королем.
It has 150 members, all of whom are appointed by the King.
Я собираюсь стать королем всей колоды!
I'm goin' to be king of the whole pack!
Через час я стану королем леса.
In another hour, I'll be king of the forest.
Однако Фульк рассчитывал на более важный статус, чем просто консорт, он хотел быть королем вместе с Мелисендой.
However, Fulk held out for better terms than mere consort of the Queen he wanted to be king alongside Melisende.
Она обращалась с ним как с королем.
She treated him like a king.
Король был свергнут, а Андраш провозглашен королем.
The King was dethroned, and Andrew was proclaimed king.
Он был королем, и он был свергнут.
He was the king and he was deposed.
Это мой сын, принц, который станет королем.
This is my son, the prince who shall be king.
Друг Ричарда, который исчез вместе с королем.
A friend of Richard's who vanished as suddenly as his king.
Он уже считает себя королем преступного мира.
But now... It's simple.
Король Вацлав II в 1300 году был коронован королем Польши, а его сын Вацлав III королем Венгрии через год.
King Wenceslaus II was crowned King of Poland in 1300, and his son Wenceslaus III was crowned King of Hungary a year later.
Бахит подал в отставку, что было принято королем.
Bakhit submitted his resignation, which was accepted by the King.
Вацлав II стал в 1300 году королем Польши.
In 1300, King Wenceslaus II was crowned King of Poland.
В следующем году он был избран королем Чехии.
The next day, the marriage contract was signed.
Вы действительно думали, что я был бы королем?
You really thought I'd be the king?
Вы заставляете меня выбирать между отцом и королем.
Then you force me to choose between my father and my king.
Так и будет, когда Ричард снова станет королем.
And so they shall, as soon as Richard's king again.
В Непале мятежники маоисты использовали разногласия между королем и парламентом для того, чтобы установить контроль над значительными территориями.
Similarly, in Nepal, a Maoist insurgency has taken advantage of divisions between the King and parliament to gain control of much of the countryside.
1 июля марокканцы пошли на избирательные участки, чтобы проголосовать по поводу реформ новой конституции, предложенной Королем Мухаммедом VI.
Moroccans went to the polls today to vote on reforms on a new constitution offered by King Mohammed VI.
Хорошо, чтобы все было по честному, я выберу одного из жителей моей страны, который станет королем или королевой.
So he said okay, to be fair
В Йорке она встречалась с королем Эдуардом II Английским.
At York, she had an audience with King Edward II of England.
Да, 17 королем Эдуардом стрит, недалеко от Святого Павла.
Yes, 17 King Edward Street, near St. Paul's.'
Если стану королем, не королевой, не графом, не принцем,
If I were king of the forest Not queen Not duke
Чтобы быть нарушенными
To be broken

 

Похожие Запросы : стать королем - стал королем - быть чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - он стал королем - чтобы быть противоположным - чтобы быть просчитан - чтобы быть ограничивающими - чтобы быть опровергнуты - чтобы быть абсолютным - чтобы быть изношены