Перевод "сударыня и сэр" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Да, сэр, что я могу вам сударыня? | Yes Sir, What can I get you madam? |
Брат сэр, идите вас, и, сударыня, пойти с ним, | FRlAR Sir, go you in, and, madam, go with him |
Эй, сударыня. | Hey, lady. |
Погодите, сударыня. | Say, hold on, lady. |
Немножко, сударыня. | Un peu, madame. |
Превосходно, сударыня! | Madame, c'est excellent! |
Спасибо, сударыня. | Thank you, Madame. My sister. |
Терпение, сударыня. | You must have patience, madam. |
Петербургский взгляд, сударыня. | 'Yours are Petersburg views, madam.' |
Благодарю вас, сударыня. | Thank you, madame. |
Очень хорошо, сударыня. | C'est bien dit, madame |
De arm, сударыня. | De arm, madame. |
Никак нет, сударыня. | Negative, madam. |
ДЖУЛЬЕТТА Что злодея, сударыня? | JULlET What villain, madam? |
Сударыня, кто Вы такая? | Lady, tell me, who are you? |
Не так быстро, сударыня. | Not so fast, lady. We just want to find out. |
Вы никакая не сударыня! | You ain't no lady! |
Я могу вам помочь, сударыня? | May I help you ma'am? |
Помочь Вам связать его, сударыня? | Shall we help you tie him up, lady? |
Сударыня, запомните, что сказал князь. | Madame, remember what the Prince just said. |
Как Вам здесь нравится, сударыня? | How do you find it here, my lady? I like it here very much. |
Виноват, сударыня, следующий фант Ваш. | Excuse me, madam, The next forfeit is yours. |
Ничего, ничего, сударыня, не расстраивайтесь. | It's all right, madam, don't be upset. |
А вы, сударыня, благодарю вас. | And you, madam, thank you. |
Мне известна ваша доброта, сударыня, и ваша снисходительность. | I know of your goodness, Madame, your generosity. |
Мне кажется, это слишком трудно, сударыня. | Ça c'est trop difficile, madame, comme je pense. |
А, чтоб поймать невесту принца, сударыня. | To catch the prince's bride, madam! |
Я прошу вас, скажите господин мой, и отец, сударыня, | I pray you, tell my lord and father, madam, |
Сударыня, Вы окончательно отказываетесь приехать и опознать эту девушку? | Now, lady, do you definitely refuse to come and identify this girl? |
Сударыня, вы не могли бы меня обслужить? | Will you please wait on me, miss? |
Да сударыня, я получу его сразу же. | Yes madam, I'll get it right away. |
Не мешкайте, сударыня, пора уже идти вам. | Come, madam, come. I in all haste was sent. |
Джульетта Да, сударыня, от достижения этих моих руках. | JULlET Ay, madam, from the reach of these my hands. |
Сударыня, один друг хотел бы поговорить с вами. | Dear Miss A friend would like to talk with you |
Сударыня, мы наслышаны наших разговоров друг о друге. | Madame, each of us has heard a lot about the other. |
Я обедаю с друзьями, прошу извинить меня, сударыня. | I'm having supper with friends, I must ask you to excuse me, Madame. |
Сударыня, и вы, сестра, согласны советом в этом деле нам помочь? | Madam, and you, my mother, will you go to give your censures in this business? |
de hand, de fingres, de mailes... De nailes, сударыня. | de hand, de fingres, de mailès... De nailès, madame. |
Быть может, у Вас найдётся, сударыня, ещё одна дочка? | Maybe you have one more daughter? |
МЕДСЕСТРА Да, сударыня, но я не могу выбрать, но смеяться, | NURSE Yes, madam yet I cannot choose but laugh, |
Сударыня, вью должны понять, что без него вам здесь не обойтись. | My dear young woman, you'd better realise you can't do anything out here without him. |
Только да, сэр нет, сэр нет оправдания, сэр . | It's yes, sir no, sir no excuse, sir. |
Только да, сэр нет, сэр нет оправдания, сэр . | It's yes, sir no, sir no excuse, sir. |
Понимаю, сэр. Хорошо, сэр. | Very good, sir. |
Да, сэр. Несомненно, сэр. | Why, certainly, sir. |
Похожие Запросы : сударыня, и сэр - сэр сударыня - уважаемый сударыня - Гранд сударыня - президент сударыня - секретарь сударыня - милостивый сударыня - Спасибо, сэр - Простите, сэр - нет, сэр - сэр Гавейн - Сэр Шеррингтон - Уважаемый сэр