Перевод "сферы ответственности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сферы ответственности - перевод : ответственности - перевод : сферы ответственности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако сейчас сферы ответственности этих администраций очень ограничены.
But, so far, these agencies responsibilities are very limited.
Командиры обязаны уважать и обеспечивать уважение норм МГП в пределах сферы своей ответственности.
Commanders are obliged to respect and ensure respect of IHL within their sphere of responsibility.
Стороны обязались также изучить возможность распространения передачи полномочий и ответственности на другие сферы.
The parties also undertook to explore the possible expansion of the transfer of powers and responsibilities to other spheres.
Тем не менее, правительства этих стран признали свои собственные ошибки и распределили сферы ответственности.
Yet the Governments of those countries have recognized their own weaknesses and laid out areas of responsibility.
В XIX веке это слово в Америке стало использоваться как метафора сферы деятельности, ответственности, знаний.
In the 19th century, it was absorbed into American English as a metaphor for a sphere of knowledge or activity.
В связи с расширением сферы ответственности эта должность должна быть реклассифицирована до уровня С 5.
Because of the expansion of the responsibility, the post should be upgraded to P 5.
В вооруженных силах неукоснительное соблюдение права войны обеспечивается каждым командиром в пределах его сферы ответственности.
In the armed forces unswerving compliance with the law of combat is ensured by each commanding officer within the area of his or her responsibility.
Предоставление сотрудникам требуемых ресурсов, возможностей профподготовки и свободы действовать в рамках своих полномочий и сферы ответственности.
Providing people with the required resources, training and freedom to act with responsibility and accountability.
Группа действует в качестве координационного центра, проводящего углубленный анализ вопросов политики в рамках сферы ответственности Департамента.
The Unit acts as a think tank, providing in depth analysis of policy questions within the Department apos s sphere of responsibility.
В резолюции упоминается также о роли соответствующих соглашений со странами пребывания в плане определения сферы такой ответственности.
It also referred to the role of the relevant host country agreements in defining this responsibility.
Предоставление работникам необходимых ресурсов, возможностей профессиональной подготовки и свободы действовать в рамках своих полномочий и сферы ответственности.
Providing people with the required resources, training and freedom to act with responsibility and accountability.
Сферы
Spheres
Сферы
Sphere
Расширение сферы ответственности корпораций не должно ограничиваться охраной окружающей среды и трудовыми стандартами, а должно охватывать все права человека.
Greater corporate accountability should not be restricted to the environment and labor standards but also take into account the full panoply of human rights.
Г н Грегуар (Доминика) высказывает согласие с тем, что у средств массовой информации, профсоюзов и неправительственных организаций разные сферы ответственности.
Mr. Gregoire (Dominica) agreed that the media, trade unions and non governmental organizations had different responsibilities.
Бразильский национальный план излагает принципы и стратегические направления нашей национальной политики в этой области, определяя сферы ответственности для различных министерств.
The Brazilian National Plan sets the principles and strategies for our national policy in this domain, defining areas of responsibility of the various Ministries.
Связанные сферы
Sphere sweep
Связанные сферы
Sphere Sweep
связанные сферы
sphere sweep
Сферы деятельности
Areas to be covered
Сферы деятельности
Range of activities
Таким образом, в ходе обсуждения сферы применения проекта документа в императивном порядке необходимо будет вновь рассмотреть существенные элементы положений об ответственности.
Thus, in the light of discussions on the mandatory scope of application of the draft instrument, the substantive content of liability provisions may need to be reconsidered.
совершенствовании организационной сферы
However, there is a need for
Регулирование сферы здравоохранения
Health services regulation
Развитие сферы услуг
Services development
Это симметрии сферы.
They are symmetries of the sphere.
Монетаристская теории, оправдывающая сужение сферы ответственности центральных банков до инфляционного таргетирования, практически не имела эмпирических доказательств в то время, когда Фридман её предложил.
The monetarist theory that justified narrowing central banks responsibilities to inflation targeting had very little empirical backing when Friedman proposed it.
Для оценки последствий и степени выполнения принятых обязательств могут использоваться перечисленные ниже основные показатели эффективности и сферы ответственности на национальном и международном уровнях.
In order to measure impact and compliance with the commitments made, the key performance parameters and responsibilities at national and international levels as listed below may be utilized.
6. Что касается сферы действия системы урегулирования споров, то она должна позволять решать все вопросы, касающиеся толкования или применения статей об ответственности государств.
6. With respect to the scope of the dispute settlement regime, the Commission should design a system for dispute settlements to deal with any question relating to the interpretation or application of the draft articles on State responsibility.
характер ответственности (предпочтение отдавалось строгой ответственности)
the standard of liability (strict liability was favoured)
Расширение сферы защиты на мужчин и детей и поправки в целях распространения уголовной ответственности на лиц, которые действуют в качестве посредников при совершении преступлений.
Expansion of the scope of protection to men and children and amendments to expand the criminal liability to persons who also act as intermediaries in the commission of the offence.
Шаг 6 Создание сферы
Step 6 Creating the Sphere
Сферы деятельности являются взаимозависимыми.
The action fields are inter dependent.
Определение географической сферы применения
Definition of geographical scope of application
4.4 МОДЕЛЬ СФЕРЫ ОПЕРАЦИЙ
Registration (Business Process)
Исключения из сферы применения
Exclusions from scope
Сферы деятельности НСЖТ включают
NCWT'S AREAS OF WORK INCLUDE
Проект положений сферы охвата
Draft tTerms of rReference
II. Другие сферы деятельности
II. Other areas for action
4. РАЗВИТИЕ СФЕРЫ УСЛУГ
4. SERVICES DEVELOPMENT
Программа Развитие сферы услуг
Programme Services development
Тебе известны сферы времени.
You know the regions of time.
Вот эти белые сферы.
These were white spheres.
Как нам представляется, следует выработать эффективные механизмы координации действий этих международных структур, четко обозначить сферы их ответственности, с тем чтобы избежать ненужного параллелизма и дублирования.
We believe that effective machinery should be devised to coordinate the activities of these international structures and that we should clearly circumscribe their spheres of responsibility in order to avoid any unnecessary duplication and overlapping.
Установление ответственности
Establishing Responsibility

 

Похожие Запросы : пятнистость сферы - расширение сферы - поставка сферы - расширение сферы - полистирольные сферы - сахарные сферы - разграничение сферы - разграничение сферы - обзор сферы - сферы деятельности - три сферы - изменение сферы - вне сферы