Перевод "считать себя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
считать - перевод : себя - перевод : себя - перевод : считать себя - перевод : себя - перевод : считать себя - перевод : считать - перевод : считать себя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всем нравится считать себя знающими. | Everybody likes to feel competent. |
Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми. | A lot of athletes have this, you know, sort of invincibility. |
Ты должна... должна считать себя свободной. | You must consider yourself free. |
И перестаньте считать себя самым умным. | And lose this habit of feeling like a target. |
Это тот, кем вас научили себя считать. | It is who you have been taught to believe that you are. |
Наверно, так я могу себя особенным считать. | I don't know why. Guess it makes me feel special inside. |
Они могут считать себя виноватыми и ничего не стоящими. | They might regard themselves as guilty and worthless. |
Однако Европа не должна считать себя защищенной от этой проблемы. | Yet Europe should not think itself immune to this problem. |
Моей воле мешают, так почему я должен считать себя свободным? | My will is thwarted, so why should I consider myself free? |
Но когда то это было довольно распространено считать себя создателем. | But at one time, it was fairly commonplace to think of yourself as a maker. |
Их воспитали быть Американцами и считать себя частью этой страны. | They've been raised as Americans, understand themselves to be part of this country. |
Лично я предпочёл бы считать себя убийцей, нежели получить доказательства. | If I had my choice, I'd rather be thought a murderer than proved one. |
Америка больше не может, как раньше, считать себя страной равных возможностей. | America can no longer regard itself as the land of opportunity that it once was. |
Со временем все больше и больше греков стали считать себя гурманами. | Over time, more and more Greeks presented themselves as gourmets. |
Лишь позднее он стал считать себя художником связанным с шанхайской школой. | Only later did he consider himself a painter associated with the Shanghai school. |
Нет существует никакого Бога так что как я могу считать себя богом? | There is no God, so how can I consider myself a god? |
Никогда не пойму, почему тело с голосом вдруг начинает считать себя мозгами? | I shall never understand the process by which a body with a voice suddenly fancies itself as a mind. |
Я боюсь считать себя красивой, и я знаю, что это не так. | I'm afraid to think I am, and I know I'm not. |
Так, например, кто то может считать себя в безопасности, полагаясь на подпись крестиком . | These precautions and judgements are not a matter of law but a matter of prudence. |
Необходимо тщательным образом учитывать факторы, которые могут мешать такой группе считать себя таковой. | Careful thought should be given to the obstacles that might be preventing such a group from perceiving itself in those terms. |
И когда люди не могут быть полезными, они вскоре начинают считать себя бесполезными. | And when people aren't allowed to be useful, they soon think that they're useless. |
Ограниченному считать себя Безграничным или, другими словами, Богом, крайняя степень безрассудства и глупости воображать себя Высшим Существом, центром вселенной. | For the finite, any finite to think that they are the Infinite, or, by another name, God is the ultimate folly or foolishness to think that you're the Supreme Entity, that the universe revolves around you. |
Иордания заявила о своем намерении не считать себя связанной положениями пункта 2 статьи 35. | Jordan declared its intention not to be bound by article 35, paragraph 2. |
Я буду считать себя обязанным познакомиться с Вами получше Чтобы принести Вам надлежащие извинения | I shall make a point of getting much better acquainted... so I can present a proper apology. |
В отношении других статей этого правового акта оно лишь согласилось считать себя связанным положениями Конвенции. | In respect of the other articles, the United Kingdom had simply accepted the obligations placed upon it by the Convention. |
Лица, виновные в применении пыток, не должны считать себя практически полностью зaщищенными от судебной ответственности. | Torturers should not feel that they are in a position of virtual immunity from the law. |
По определению, каждый из нас в этом зале должен считать себя человеком мира, гражданином мира. | And by definition, every one of you who is in this room must consider yourself a global soul, a global citizen. |
Я сказал что уверен в своем решении и что иначе я буду считать себя трусом. | I told him that's I'm sure about it and that I'd be a coward if I didn't |
Принято считать, что в социальных сетях люди демонстрируют только лучшее, идеализируют себя и свою жизнь. | You know, we always think that hey, there are these idealized versions, people are just showing the best things that happened in their lives. |
Почему писатель должен считать себя виноватым, если люди готовы платить деньги за его тяжкий труд? | They pay the topd, it dayd. Well, why should a writer feel guilty... becaude people are willing to pay good money for the dweat off hid brow? |
Непременно считать. | 'Certainly count them! |
Начни считать. | Start counting. |
Начните считать. | Start counting. |
Начинай считать. | Start counting. |
Начинайте считать. | Start counting. |
Если считать. | France), when it argued in relation to KFOR |
Считать правильной | Count as correct |
Считать неправильной | Count as error |
Начинайте считать. | All right. Start counting. |
Прекрати считать! | Stop counting! |
С другой стороны, в случае оправдательного приговора ответчик не будет считать себя обязанным выплачивать содержание семье. | But if the magistrate does not convict the husband, maintenance is not liable. |
Мы должны перестать считать себя главными и начать воспринимать детей как равных, если не более сильных, партнёров. | No more the parent as the greater than, but now we need to look at our children as equal if not greater transforming agents. |
Я буду считать. | Well, I'll be counting. |
Будем просто считать . | So let's just count . |
Мы начали считать. | We started counting. |
Похожие Запросы : считать себя счастливым - считать себя счастливчиком - считать себя повезло - разумно считать - разумно считать - склонны считать - будет считать - считать карты - будет считать - будет считать