Перевод "считая в сторону" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сторону - перевод : считая в сторону - перевод :
ключевые слова : Aside Sides Towards Direction Dark Apart Counting Aside Other Aside

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

сторону, в сторону!
Move over!
Те же самые стремления, которые мы наблюдаем, в сторону повсеместности, в сторону разнообразия, в сторону социализации, в сторону сложности.
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity.
Реклассификации в сторону повышения Реклассификации в сторону понижения
Upward reclassifications Downward reclassifications
Не считая Дженнифер?
Apart from Jennifer?
В сторону.
Step aside.
В сторону!
Well, let's away.
В сторону.
Keep back.
В сторону!
Stand clear!
В сторону!
Get out of it!
В сторону.
Stand aside!
Не считая путинского в песковском пересказе.
Nobody broadcasts the reactions, or the condolences of a single living mourner apart from Putin s sympathy, as retold by Peskov.
ОК, я вижу, если я замечу что нибудь, то в сторону, в сторону, еще, еще в сторону.
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up.
а) Реклассификация в сторону повышения b) Реклассификация в сторону понижения
(a) Upward reclassifications (b) Downward reclassifications
Не считая вашего протеже.
Beat it! He knows everything!
Отойди в сторону.
Step aside.
Отойдите в сторону.
Step aside.
В сторону юга.
Southward.
Шутки в сторону.
Let's get serious.
Шутки в сторону!
Jokes apart!
Отойди в сторону.
Just move aside.
В другую сторону.
Other way.
ROMEO в сторону.
ROMEO Aside.
Брат в сторону.
FRlAR Aside.
В какую сторону?
Lead, boy which way?
В сторону Барбес.
Towards Barbes...
Отойдите в сторону.
Stand aside.
Так, в сторону.
All right, one side. Heads up.
В сторону, приятель.
Keep back, buddy.
В другую сторону!
Do it that way.
В другую сторону!
It's the other way!
В этой книге 252 страницы, не считая иллюстраций.
This book has 252 pages, excluding illustrations.
Трое в лодке, не считая собаки 1979, СССР.
Three Men in a Boat To Say Nothing of the Dog!
Как вы заметили, считая это все в уме
No, let's say x squared plus x minus 2. As you can see, I do all this in my head, and
Северный полюс смещается в сторону юга, Южный в сторону севера, и наоборот.
North Pole goes to the South, South Pole goes to the North, and vice versa.
Не считая 800, что поставил?
Yep.
Не считая, конечно, этого утра.
Except, of course, this morning.
Все сестры, не считая меня.
All sisters, excepting me.
Семь блюд, не считая закусок.
Seven courses, not including the hors d'oeuvres.
Население 5000 баранов, считая меня.
Population 5,000 billy goats and me.
И это не считая праздники.
I've waited years for this. That's not countin' the holidays either.
ЗА ГРУЗИНСКУЮ СТОРОНУ ЗА АБХАЗСКУЮ СТОРОНУ
For the Georgian side For the Abkhaz side
Индия в сторону Советов.
India towards the Soviets.
Отойди в сторону, пожалуйста.
Please step aside.
Том посмотрел в сторону.
Tom looked away.
Не смотрите в сторону.
Don't look anywhere else.

 

Похожие Запросы : считая от - считая, что - считая дни - считая с - считая себя - считая звезды - не считая - не считая - не считая - в в сторону - открытый в сторону - смещается в сторону - смещается в сторону