Перевод "с видом на море" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сад с воротами и видом на море. | Leipzig C. F. Peters. |
Том купил дом с великолепным видом на море. | Tom bought a house with a magnificent view of the sea. |
В большинстве номеров есть балконы с видом на море. | Most of the rooms have balconies with sea views. |
Обычно все рестораны с видом на море имеют жалкий вид. | You will see the ocean from any guest room |
Это самая красивая комната в доме с видом на море. | It's the most beautiful room in the house, the only one that looks down across the lawns to the sea. |
Оно расположено в высокой точке города, с видом на гавань и море. | It is located at the high point of the town, overlooking the harbour and the sea. |
Вот здесь будет столовая с видом на море и буфетом с фамильным фарфором моей бабушки. | Now, over here is the dining room with a big bay window and a cupboard for my grandmother's Spode china. |
С видом на Альпы | A view of the Alps |
С видом на школу. | Looks out on the school. |
Окно с видом на Cerht. | Window with a view towards Sucre. |
Номер с видом на Ниагару. | Room overlooking the Falls. |
Мы поедем в Девон на наш медовый месяц и будем жить там в любви и клубнике... с видом на море. | We shall go to Devon for our honeymoon and live on love and strawberries... and the sight of the sea. |
Дома на холме с видом на город. | A home on the hill overlooking the city. |
Оно тоже с видом на водопад? | Does it look down at the Falls? |
Прямо поблизости с пнем, с видом на океан. | Right there where the stump of that tree is overlooking the oceanfront. |
В роскошном люксе с видом на город | A tworoom executive suite |
Средневековый замок с панорамным видом на окружающий пейзаж. | The medieval castle overlooking the surrounding scenery. |
Я бы хотел номер с видом на сад. | I'd like a room facing the garden. |
Bicky посмотрел на меня с беспомощным видом образом. | Bicky looked at me in a helpless kind of way. |
Это, наверно, югоюгозападная гостиная с видом на спальню. | Well, this would be southsouthwest parlor by living room. |
Некоторые считают плавание очень индивидуальным видом спорта, мол, просто ныряешь в море и вперед. | Some people think that swimming is a very solo sport, you just dive into the sea and off you go. |
Обсерватория располагалась на горе Элиза с видом на город Перт. | The original Perth Observatory close to the city and the Bickley Observatory. |
Вскоре я нашёл Джорджа на террасе с видом на сад. | Afterwards, I found George on the terrace overlooking the kitchen garden. |
Обратите внимание на чудесный эркер с прекраснейшим видом на город. | You will notice the bay window with the most beautiful look over the city. |
Есть ли у вас столик с видом на океан? | Do you have a table with a view of the ocean? |
Взамен я бы хотел номер с видом на океан. | I'd like a room facing the ocean instead. |
У меня был номер с прекрасным видом на горы. | I had a room with a beautiful view of the mountains. |
Норма, любимая, помнишь то место с видом на океан? | Remember that place overlooking the ocean? |
Я работаю с видом бонобо. | I work with a species called Bonobo. |
Недорогую и с хорошим видом. | Inexpensive, with a good view. |
На приведенных трех диаграммах показаны основные кости индейки с видом со спины или сзади (синим цветом), с видом со стороны живота или груди (оранжевым цветом) и с видом сбоку (желтым цветом). | These three diagrams show the major bones of the turkey in dorsal or back view (in blue), ventral or breast view (in orange), and lateral or side view (in yellow). |
Другой вид, Caulerpa taxifolia , стал интродуцированным видом в Средиземном море, Австралии и Южной Калифорнии (где с тех пор он был ликвидирован). | Invasive behaviour Another species, Caulerpa taxifolia , has become an invasive species in the Mediterranean Sea, Australia and southern California (where it has since been eradicated). |
Показать три вида этого кубика, один большой, с видом спереди и два маленьких, с видом спереди и с видом сзади. Только большой кубик можно вращать | Show three views of this cube, a large one, from the front, and two small ones, from the front and the back. Only the large one can rotate. |
Вместо этого я бы хотел номер с видом на океан. | I'd like a room facing the ocean instead. |
Сцена В. открытых Галерея палате Джульетты, с видом на сад. | Scene V. An open Gallery to Juliet's Chamber, overlooking the Garden. |
В самом сердце Patong Beach расположен Patong Tower Condominium с захватывающим дух видом на Андаманское море и лёгким доступом к местным ресторанам, магазинам и ночной жизни. | Sitting in the heart of Patong Beach Patong Tower Condominium has breathtaking views of the glittering Andaman Sea and easy access to the area s restaurants, shopping and nightlife |
Фэнтезийная игра платформер с видом сбоку | Fantasy sidescroller game |
Они восторгались прекрасным видом с холма. | They admired the fine view from the hill. |
Они любовались живописным видом с холма. | They admired the scenic view from the hill. |
Том с отсутствующим видом разглядывал Мэри. | Tom stared at Mary blankly. |
С каким видом он это сказал. | Just the way he looked when he said it. |
С холма открывается прекрасный вид на море. | From the hill we can have a beautiful view of the sea. |
Маленькое чудо с видом ангела с очаровательной улыбкой. | A marvellous little thing with the look of an angel! A charming smile! I was astounded. |
Маршрут Мичиган с видом на главную взлетно посадочную полосу через Рамади. | Route Michigan overlooking the main runway through Ramadi. |
На море | At Sea |
Похожие Запросы : Номер с видом на море - частично с видом на море - с видом на Средиземное море - с видом на - с видом - с видом - с видом на бассейн - с видом на озеро - с видом на океан - с видом на сад - с видом на реку