Перевод "с возможностью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с возможностью - перевод : с возможностью - перевод : с возможностью - перевод : с возможностью - перевод : с возможностью - перевод : с возможностью - перевод : с возможностью - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пять лет, с возможностью продления | Five years, with possibility of extension |
Фото с nypost с возможностью повторного использования. | Photo from nypost, labeled for reuse. |
1 устройство вывода с возможностью расширения | 1 Output Expander |
Чугучева назвал работу с Рикардо великой возможностью. | Working with Riccardo was a great opportunity, Thugucheaa said. |
1 ёмкое устройство вывода с возможностью расширения | 1 Hi Capacity Output Expander |
2 два устройства вывода с возможностью расширения | 2 2 Output Expanders |
3 три устройства вывода с возможностью расширения | 3 3 Output Expanders |
В основном систематизированные объявления с возможностью поиска. | Basically classified adverts with a search facility. |
Сегодня с возможностью, чтобы не видеть леса | Today with an option to not see the forest |
С возможностью продления еще на один год. | With an option for another. |
o, output список портов вывода (с возможностью записи) | o, output list output (writable) ports |
Это индекс с возможностью поиска. Введите ключевые слова | This is a searchable index. Enter search keywords |
Так, я изобрёл плазменную антенну с возможностью отключения. | I invented a plasma antenna, to shift gears. |
Архитекторы согласны с возможностью конкурса после пререканий о взносах | The architects agree on the opportunity of the call beyond controversies over fees |
Жёсткий космический 3D шутер с возможностью модернизации космического корабля | hardcore 3D space shooter with spaceship upgrade possibilities |
Воспользуйтесь этой возможностью. | Avail yourself of this opportunity. |
Я воспользуюсь возможностью. | I'll take a chance. |
Воспользуйтесь этой возможностью | If ever there was a time, this is it |
Другое упущенной возможностью. | But then, there are some of you who, in spite of all these excuses, you will find, you will find your passion. |
Для некоторых это стало возможностью выразить нескогласие с нынешней администрацией. | For some, this was the greatest opportunity to express their discontent with the current administrations. |
Одной из первых IDE с возможностью подключения плагинов была Softbench. | One of the first IDEs with a plug in concept was Softbench. |
Я воспользуюсь этой возможностью. | I will make use of this opportunity. |
Он воспользовался этой возможностью. | He took advantage of the opportunity. |
Мы воспользуемся этой возможностью. | We'll take that chance. |
Это будет прекрасной возможностью. | This will be a great opportunity. |
Я воспользуюсь этой возможностью. | I'll make use of this opportunity. |
Третьей возможностью была термодиффузия. | A third possibility was thermal diffusion. |
Считаем это упущенной возможностью. | We see this as a missed opportunity. |
Воспользуются ли этой возможностью? | Will it be taken? |
Не воспользоваться такой возможностью! | Throwin' away a chance like that. |
И все же режим с доминированием военной власти остается реальной возможностью. | And yet a military dominated regime remains a real possibility. |
Это умный, прагматичный и сбалансированный подход, с возможностью наблюдения и проверки. | It is a smart, pragmatic, and balanced approach, subject to monitoring and verification. |
с) к наделению инвалидов возможностью эффективно участвовать в жизни свободного общества. | (c) Enabling persons with disabilities to participate effectively in a free society. |
Контракт подписан на 2 года с возможностью продления ещё на год. | However this died down after a 2 0 away win over A.C. ChievoVerona. |
Мощность 10 мегаватт с возможностью создания в будущем 50 мегаваттной версии. | This power plant is designed to provide 10 megawatts of electrical power with a 50 MW version available in the future. |
Предоставляется бесплатный доступ ко всем статьям (с возможностью распечатать без иллюстраций). | It makes accessible, for free, all articles ready for publication in print, but no illustrations. |
Sublime Текст содержит 22 различные визуальные темы, с возможностью загрузки дополнительных. | Interface Themes Sublime Text contains 22 different visual themes, with the option to download additional ones. |
Многопользовательская игра поддерживает до 8 игроков одновременно, с возможностью голосового чата. | It supports up to eight players at a time and supports voice chat through a PS2 compatible headset. |
Срок полномочий внешних членов обычно составляет два года с возможностью продления. | External members usually serve for a two year renewable term. |
Оратор выделяет прежде всего проблему, связанную с возможностью применения принудительных мер. | First, in the area of remedies, the articles were not intended to disturb the general rule that a court in one State had no enforcement jurisdiction to issue coercive equitable relief, such as injunctions, to dictate the conduct of a foreign sovereign. |
Вместе с тем они согласились с возможностью представления дополнительных докладов по запросу наблюдательного органа. | They did, however, agree that States parties might submit additional reports to the monitoring body whenever that body so requested. |
Ты должен воспользоваться этой возможностью. | You must take advantage of the opportunity. |
Лучше бы ты воспользовался возможностью. | You had better make use of the opportunity. |
Я воспользовался возможностью посетить Рим. | I took the opportunity to visit Rome. |
Он полностью воспользовался этой возможностью. | He made the best of the opportunity. |
Похожие Запросы : с возможностью перемещения - с возможностью для - с возможностью расширения - выполнен с возможностью - с возможностью приложения - выполнен с возможностью - с этой возможностью - с возможностью перемещения