Перевод "с высоким коэффициентом увеличения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
СК признает, что его кассетные авиабомбы сопряжены с неприемлемо высоким коэффициентом отказа. | The UK accepts that its air dropped cluster bombs have a failure rate that is unacceptably high. |
Индустриализация создаст для африканских стран благоприятные возможности для превращения этих ресурсов в материальные блага с более высоким экономическим коэффициентом. | Industrialization will make it possible for African countries to transform those resources into material goods with a higher economic value. |
В настоящее время они борются с проблемой увеличения суверенного долга и высоким уровнем безработицы. | Currently, they are wrestling with widening sovereign debt problems and high unemployment. |
В период с 1991 по 1995 год население Виндхука ежегодно увеличивалось на 5,4 процента, что является самым высоким коэффициентом ежегодного прироста в истории. | The population of Windhoek has been increasing at an annual rate of 5,4 between 1991 and 1995, the largest annual growth rate in history. |
Коэффициентом Бухгольца 3. | Match points and 3. |
Слабый реальный сектор экономики и рынок труда в сочетании с высоким коэффициентом соотношения собственных и заемных средств, предполагает потребность в медленном отводе монетарных стимулов. | The weak real economy and job market, together with high debt ratios, suggest the need to exit monetary stimulus slowly. |
В январе 1951 года появился опциональный двигатель с большими карбюраторами и более высоким коэффициентом сжатия (8.16 1) в первой для Aston Martin спецификации Vantage. | In April 1950, an engine with larger carburettors, inlet camshaft the same as the exhaust (for increased duration), and higher compression ratio pistons (8.16 1) was made available. |
Таким образом, боеприпасы с высоким коэффициентом несрабатывания будут оказывать негативное влияние на степень соразмерности, что будет снижать возможность их применения против законных военных целей. | Thus, ammunitions with high dud rates will influence the proportionality balance negatively and diminish the options of their use against legitimate military objectives. |
Представительница Замбии сказала, что фактически объяснить это трудно, но что такое положение связано с высокими коэффициентами рождаемости девочек и высоким коэффициентом смертности среди мужчин. | The representative said that it could not really be explained, but was due to the high female birth rate and high male death rate. |
Страны с одинаково высоким неравенством, такие как Китай и Россия, имеют больше свободы действий для увеличения перераспределения. | Countries such as China and Russia, with similarly high inequality, have more scope for increasing redistribution. |
Такое решение является аппроксимационным алгоритмом с постоянным коэффициентом 2. | This is a constant factor approximation algorithm with a factor of 2. |
Вы же не назовете коэффициентом | I guess you can't call that a coefficient. |
С красивым высоким мужчиной. | Long, tall, drink of a man. |
Растянуть объект относительно точки с коэффициентом, равным отношению длин двух отрезков | Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments |
Растянуть объект относительно прямой с коэффициентом, равным отношению длин двух отрезков | An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments |
Затем эти лаборатории начали решать серьёзные проблемы оборудование для сельского хозяйства в Индии, паровые турбины для преобразования энергии в Гане, антенны с высоким коэффициентом усиления в тонких компьютерах клиентов. | Then these labs started doing serious problem solving instrumentation for agriculture in India, steam turbines for energy conversion in Ghana, high gain antennas in thin client computers. |
Эта возрастная группа также характеризуется наиболее высоким коэффициентом использования Интернета в течение недели, предшествовавшей переписи 2001 года, 54 участников этой группы хоть раз использовали Интернет. | This age group also has the highest level of Internet use, with 54 having used the Internet in the week before the 2001 Census. |
Целевая группа отметила, что сопоставление результатов моделирования с данными наблюдений демонстрирует возможность воспроизведения моделями данных измерений газообразной ртути с коэффициентом неопределенности 1.2 и твердых частиц осаждений ртути с коэффициентом 1.5. | The Task Force noted that comparison of modelling results with observation demonstrated that models could reproduce measurements of gaseous mercury with an uncertainty of a factor of 1.2 and of particulate precipitation mercury within a factor of 1.5. |
Toyota пыталась произвести свою серию автомобилей с подобным коэффициентом в то время. | Toyota in particular sought to produce a similarly shaped series of vehicles at this time. |
Данная идея представляла собой создание автомобилей с низким возможным коэффициентом сопротивления формы. | The idea was to create vehicles with the lowest possible drag coefficient. |
С очень, очень высоким разрешением. | Very, very high resolution. |
Клиники с высоким уровнем качества | High Quality Clinics |
с проблемами, вызванными высоким уровнем | ack in the 1970s and 1980s when I started work as a nurse I saw the difficulties that high |
Я нашёл уровень рождаемости и сравнил с общим коэффициентом рождаемости на одну женщину. | I found fertility at birth, and I looked at total fertility rate per woman. |
Перспективы увеличения объемов инвестиций в Словению положительны ожидается, что прямые иностранные инвестиции будут играть важную роль в областях, связанных с высоким уровнем передачи технологий. | The outlook for investment growth in Slovenia was positive, and foreign direct investment was expected to play an important role in areas involving a high level of technology transfer. |
Я видел тебя с высоким парнем. | I saw you with a tall boy. |
Бумага для печати с высоким разрешением | High Resolution Paper |
720 dpi печать с высоким качеством | 720 DPI High Quality |
720 dpi однонаправленная с высоким качеством | 720 DPI High Quality Unidirectional |
600 dpi печать с высоким качеством | 600 DPI high quality |
1200 dpi печать с высоким качеством | 1200 DPI high quality |
2400x1200 dpi печать с высоким качеством | 2400 DPI x 1200 DPI high quality |
Также, доступны процессоры K X серии с разблокированным множителем с коэффициентом умножения 57 для Sandy Bridge. | As a work around, Intel made available K X series processors, which feature unlocked multipliers with a multiplier cap of 57 for Sandy Bridge. |
Сущность дыхания заключается в перемещении воздуха из среды с более высоким давлением в среду с менее высоким. | Breathing is all about moving air from a higher pressure to a lower pressure environment. |
) и был заменен новой национальной валютой грузинским лари с коэффициентом 1 000 000 1. | By 1923, the highest denomination was 100,000,000,000,000 Mark. |
коэффициентом называется то самое число, на которое умножается переменная. | So if you divide both sides by 7, what do you have? |
GUI к Git с высоким содержанием кофеина | The highly caffeinated Git GUI |
Это горячая камера с относительно высоким давлением. | This happens at a significantly higher pressure. |
Является спокойной собакой с высоким порогом раздражительности. | They are a good companion dog as well as a protection dog. |
720 dpi печать с самым высоким качеством | 720 DPI Highest Quality |
1440x720 dpi печать с самым высоким качеством | 1440 x 720 DPI Highest Quality |
1440x1440 dpi печать с самым высоким качеством | 1440 x 1440 DPI Highest Quality |
1200 dpi печать с самым высоким качеством | 1200 DPI highest quality |
2400x1200 dpi печать с самым высоким качеством | 2400 DPI x 1200 DPI highest quality |
360 dpi однонаправленная печать с высоким качеством | 360 DPI High Quality Unidirectional |
Похожие Запросы : усилитель с высоким коэффициентом усиления - с переменным коэффициентом - с переменным коэффициентом усиления - с целью увеличения - сопоставимы с высоким - с высоким значением - с высоким приоритетом - с высоким риском - с высоким качеством - с высоким давлением - с высоким потенциалом - с самым высоким - с высоким верхом