Перевод "с должным качеством" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с должным качеством - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предупреждение проблем с качеством является наиболее эффективным способом управления качеством. | The concept of quality management is applied mainly by the way of quality assurance the most effective level of quality is achieved when it is managed into a product. |
Ни с качеством инфраструктуры. | It did not correlate with the quality of the infrastructure. |
720 dpi печать с высоким качеством | 720 DPI High Quality |
720 dpi однонаправленная с высоким качеством | 720 DPI High Quality Unidirectional |
600 dpi печать с высоким качеством | 600 DPI high quality |
1200 dpi печать с высоким качеством | 1200 DPI high quality |
2400x1200 dpi печать с высоким качеством | 2400 DPI x 1200 DPI high quality |
Междурядная обработка проводится с хорошим качеством. | Inter row cultivations good quality work. t |
720 dpi печать с самым высоким качеством | 720 DPI Highest Quality |
1440x720 dpi печать с самым высоким качеством | 1440 x 720 DPI Highest Quality |
1440x1440 dpi печать с самым высоким качеством | 1440 x 1440 DPI Highest Quality |
1200 dpi печать с самым высоким качеством | 1200 DPI highest quality |
2400x1200 dpi печать с самым высоким качеством | 2400 DPI x 1200 DPI highest quality |
360 dpi однонаправленная печать с высоким качеством | 360 DPI High Quality Unidirectional |
Хуже качеством. | It's degraded. |
Системы управления качеством | Quality Management Systems |
Управление качеством воздуха | Management of Ambient Air Quality |
С этой целью они должным образом | To this end, they shall, as appropriate |
Эти поделки различаются качеством. | These hand made articles differ in quality. |
Управляет качеством кодируемых файлов | Controls the quality of the encoded files. |
В докладе обсуждаются технические вопросы, связанные с качеством данных статистики энергетики в целом и, в частности, с качеством оперативных статистических данных о добыче нефти. | The report discusses technical issues relating to the quality of energy statistics in general and the quality of short term oil production statistics in particular. |
Качество можно разбить на два подпоказателя первый называют качеством исполнения, второй называют качеством соотвествия. | The quality dimension is broken up into two sub dimensions the first one is called performance quality the second one is called conformance quality. |
Я недоволен качеством твоей работы. | I'm not satisfied with the quality of your work. |
Я недовольна качеством твоей работы. | I'm not pleased with the quality of your job. |
F. Контроль за качеством программ | F. Programme quality control |
Это может быть хорошим качеством. | That's not. It can be a good quality. |
Стандарты контроля за качеством, маркетинг | Standards in quality control, marketing |
Менеджер по контролю за качеством | new rich customers Sales administration |
Насколько они интересуются качеством продукции? | What special features do they want? |
С учетом финансовых проблем, стоящих перед Организацией, стоимость должна быть сопоставимой с качеством. | Taking the financial constraints of the Organization into consideration, the cost should be competitive vis à vis quality. |
Программа для голосового чата с высоким качеством звука и низкой задержкой | A low latency, high quality voice chat program for gaming |
Он выражает свое удовлетворение качеством возобновленного диалога с Боливарианской Республикой Венесуэлой. | It expresses its satisfaction with the quality of the renewed dialogue with the Bolivarian Republic of Venezuela. |
Многие проблемы здравоохранения в развивающихся странах связаны с низким качеством воды. | Many health hazards in developing countries are related to poor water quality. |
Она обладала таким качеством, что всегда хотелось быть рядом с ней. | And she just had this quality that you always wanted to be near her. |
Эти предметы ручной работы различаются качеством. | These hand made articles differ in quality. |
Я не доволен качеством твоей работы. | I'm not pleased with the quality of your work. |
Боль становится еще одним качеством плоти. | Pain is going to be one of another quality in the body. |
801. Большинство членов Комитета выразили обеспокоенность в связи с качеством обслуживания Комитета. | 801. Most members expressed concern about the quality of servicing provided to the Committee. |
Пожалуйста, отнеситесь к этому с должным вниманием , продолжал голос. | Please pay attention, the voice continued. |
Я хочу, чтобы вы представили мир с лучшим качеством воздуха, лучшим качеством жизни и образом жизни для всех, в том числе для наших будущих поколений. | So I want you to reimagine a world with better air quality, better quality of life and better quality of living for everyone including our future generations. |
В результате этого нам приходится мириться с низким качеством воды и с уменьшением ее количества. | As a result, we have to do with a lower quality of water and a smaller quantity of water. |
AAC (Advanced Audio Coding) изначально создавался как преемник MP3 с улучшенным качеством кодирования. | Advanced Audio Coding (AAC) is an audio coding standard for lossy digital audio compression. |
Суд совершенно не удовлетворен качеством вашей работы. | The court is entirely unsatisfied with the quality of your work. |
4.3.1 Группа специалистов по системам управления качеством | 4.3.1 Team of Specialists on Quality Management Systems |
Так? И изернет безусловно обладает этим качеством. | So Etana definitely has that quality, of degrading. |
Похожие Запросы : с должным - с высоким качеством - с хорошим качеством - с лучшим качеством - работа с качеством - с должным усмотрению - с должным мастерством - с должным уважением - с должным учетом - с должным уведомлением - с должным вниманием - с должным учетом - с должным ссылкой - с должным вниманием