Перевод "с животными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с животными - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С животными нельзя. | No pets allowed. |
С животными обращаются хорошо. | The animals are treated well. |
С животными хорошо обращаются. | The animals are treated well. |
Вход с животными разрешён. | Pets are permitted. |
Пребывание с животными разрешено. | Pets are permitted. |
Вход с животными разрешён. | Pets are allowed. |
Обращаетесь как с животными. | It's just that you enjoy bullying us. |
Он не жесток с животными. | He isn't cruel to animals. |
Я нашёл способ с животными. | I got a way with animals. |
Овцы были первыми животными, выращенными с помощью механически обработанных субпродуктов, первыми животными, селективно выведенными для производственных целей, первыми клонированными животными. | Sheep were the first animal to be raised from mechanically processed byproducts, the first to be selectively bred for production traits, the first animal to be cloned. |
Они против жестокого обращения с животными. | They're against animal abuse. |
Жестокое обращение с животными это грех. | Animal cruelty is a sin. |
Что будет с нашими домашними животными? | What's going to happen to our pets? |
С растениями намного проще работать, чем с животными. | It's much more easy to work with plants than with animals. |
Люди не должны плохо обращаться с животными. | People shouldn't abuse animals. |
Общаюсь с экзотическими животными... Их тут полно. | And all the exotic animals are here... |
Он может легко ужиться с другими домашними животными в семье, однако во взаимоотношениях с незнакомыми животными могут возникнуть трудности. | It can easily learn to live with other domestic animals which belong to the family however, difficulties can occur in encounters with strange animals. |
Первые, кто не обращался с нами, как с животными | 'The first who didn't treat us like animals' |
Я жил рядом с потрясающими птицами, потрясающими животными. | I lived with incredible birds, incredible animals, |
Я вёл корабль с животными через эпицентр взрыва. | As I told you, it was my job to tour the animal ship out of target zero. |
Над животными издеваются. | Cause animals are being abused. |
Что животными мужчины! | What brutes men are! |
Какой ужасный животными! | What horrid brutes! |
Они первые, кто не обращается с нами, как с животными . | They're the first who didn't treat us like animals'. |
В ситуации с животными нужна не только материальная помощь. | When it comes to animals, they don't just need financial assistance. |
Скорее всего с этими животными европейцы никогда не встречались. | It is believed that the animal was never observed by Europeans. |
Таким образом мы увидели, что это происходит с животными. | So we've seen that this can happen in animals. |
Я чувствовала очень глубокую связь с животными и океаном. | I have felt a very deep connection to animals and to the ocean. |
Миллан вырос с животными, работая с ними на ферме своего деда. | Millan grew up working with animals on his grandfather's Sinaloa farm. |
Кошки являются социальными животными. | Cats are social animals. |
Пчёлы являются общественными животными. | Bees are social animals. |
Носороги являются крупными животными. | Rhinoceroses are large animals. |
Я как полевой биолог просто ищу встречи с этими животными, | So as a field biologist, you just want to get encounters with these animals. |
В детстве многие жестокие преступники бессмысленно жестоко обращались с животными. | In childhood, many violent criminals wantonly mistreated animals. |
Мы хотим устроить всё должным образом, с животными и тд. | We want to do it properly with animals and everything. |
Пейзаж с человеческими фигурами и животными кисти сэра Эдвина Ландсира. | A landscape with animal and human figures by Sir Edwin Landseer. |
У меня было много пациентов с животными, но не с такими огромными. | I've had many patients with animals but never before one that large. |
Нескончаемые пространства с гигантской буйной растительностью, с тропическими птицами и свирепыми животными. | The vast wilderness of giant, lush foliage... |
Романтика или издевательство над животными? | Romantic or cruel? |
Их культура разрушается вместе с теми животными, на которых она держится. | Their culture is being destroyed, along with the animals upon whom they depend. |
Впервые MDA был использован в экспериментах с животными в 1939 году. | History MDA was first synthesized by G. Mannish and W. Jacobson in 1910. |
Клонки взаимодействуют с окружающим их миром, животными, погодой, зданиями и объектами. | Clonks interact with their surrounding landscape, animals, weather, buildings and objects. |
Все мы в жизни хоть раз имели дело с домашними животными. | We've all had contact with pets or other animals in our lives. |
А что бывает с животными, когда они становятся старыми и толстыми? | And what happens to animals when they get too fat and too old? |
Поступая так с фруктами и овощами, мы уж точно не поступим иначе с животными. | If we do that to fruit and vegetables, you bet we can do it to animals too. |
Похожие Запросы : работа с животными - обращение с животными - обращение с животными - работа с животными - жестокое обращение с животными - жестокое обращение с животными - жестокое обращение с животными - уход за животными - уход за животными - уход за животными - ухаживать за животными - наблюдение за животными - торговля дикими животными - уход за домашними животными