Перевод "с неба" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с неба - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С неба. | Heaven. |
С неба. | From the sky. |
Голос с неба! | A voice out of heaven! |
Смерть с неба пришла. | Death from the sky came. |
Ты с неба упал? | Did you fall from the sky? |
Это упало с неба? | Did it fall from the sky?! |
Вода приходит с неба. | Water comes from the sky. |
Он приходит с неба. | It comes from the sky. |
Сохранить изображение неба с экрана | Create image on disk from current display |
Управление устройствами с карты неба | Controlling devices from sky map |
Думаешь, деньги падают с неба? | You think money falls from the sky? |
Чита задыхается, с неба падает пепел. | Chita is suffocating ash falls from the sky. |
Животные и предметы падают с неба . | Animals and objects fall from the sky. |
Я не прошу луну с неба. | I'm not asking for the moon. |
С тобой я могу коснуться неба. | I can touch the sky with you. |
Он звёзд с неба не хватает. | He didn't invent gunpowder. |
Он с неба звёзд не хватает. | He didn't invent gunpowder. |
С чистого голубого неба падала рыба! | Fish were falling out of the clear blue sky! |
Или как дождевая туча с неба. | Or like rain pouring from the sky which hides within it darkness, thunder and lightning. |
Мы низвели с неба обильные ливни, | We poured down rain abundantly, |
Мы низвели с неба обильные ливни, | That We watered it in abundance. |
Мы низвели с неба обильные ливни, | We poured out the rains abundantly, |
Или как дождевая туча с неба. | like unto a rain laden cloud from heaven, wherein are darknesses and thunder and lightening. |
Мы низвели с неба обильные ливни, | It is We Who pour forth water, pouring, |
Или как дождевая туча с неба. | Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder, and lightning. |
Мы низвели с неба обильные ливни, | That We pour forth water in abundance, |
Или как дождевая туча с неба. | Or like a cloudburst from the sky, in which is darkness, and thunder, and lightning. |
Мы низвели с неба обильные ливни, | We pour down water in abundance. |
Мы низвели с неба обильные ливни, | We poured water, pouring it in great abundance, |
Или как дождевая туча с неба. | Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder and the flash of lightning. |
Мы низвели с неба обильные ливни, | How We pour water in showers |
и упала великая звезда с неба | and there fell a great star from heaven |
С неба сражались, звезды с путей своих сражались с Сисарою. | From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera. |
С неба сражались, звезды с путей своих сражались с Сисарою. | They fought from heaven the stars in their courses fought against Sisera. |
Дома и машины с неба выглядели крошечными. | The houses and cars looked tiny from the sky. |
Том посмотрел на падающие с неба снежинки. | Tom looked at the snowflakes falling from the sky. |
Том смотрел на падающие с неба снежинки. | Tom looked at the snowflakes falling from the sky. |
Но кто этот человек, падающий с неба? | But who is this man falling from the skies? |
Он ниспошлет вам с неба обильные дожди, | He will send you abundant rain from the sky, |
Он низведёт вам с неба обильный дождь | He will send you abundant rain from the sky, |
Он ниспошлет вам с неба обильный дождь, | He will send you abundant rain from the sky, |
Он (с неба) вам обильный дождь пошлет, | He will send you abundant rain from the sky, |
Он ниспошлет вам с неба обильные дожди, | He will send down abundant rain for you from the sky. |
Он низведёт вам с неба обильный дождь | He will send down abundant rain for you from the sky. |
Он ниспошлет вам с неба обильный дождь, | He will send down abundant rain for you from the sky. |
Похожие Запросы : падают с неба - бог неба - Вкус неба - край неба - температура неба - видения неба - цвет неба - коснуться неба - Кусочек неба - Храм Неба - сак неба - покрытие неба - исследование неба - сын неба