Перевод "с основанием в" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
в соответствии с действующим директивным основанием 164 | CONTENTS (continued) |
в 2005 году в соответствии с действующим директивным основанием | Ongoing studies and reports submitted by special rapporteurs to the Sub Commission in 2005 in accordance with existing legislative authority |
Цветки белые с фиолетовым основанием, ароматные. | The flowers are white with a purple base and fragrant. |
Мы делаем пирамиду с квадратным основанием. | We're making a pyramid with a square base. |
Мы сделали пирамиду с квадратным основанием. | We have made square base pyramid. |
dsBaseN, для значений с основанием, отличным от10. | dsBaseN, used for values with a base other than 10. |
Поздравляю. Мы сделали пирамиду с квадратным основанием. | Congratulations, we have made the pyramid with square base. |
Прорыв произошел с основанием Популярной партии Италии в 1919 году. | A breakthrough came with the Italian Popular Party s founding in 1919. |
А затем мы трансформируем её в пирамиду с квадратным основанием. | And then we transform it in a pyramid with a square base. |
Петром основанием , камнем . | Ending here with St. Peter who is the founder, the rock. |
Двоичная система счисления позиционная система счисления с основанием 2. | The base 2 system is a positional notation with a radix of 2. |
Канал Disney XD показывал сериал в июне 2001 года с основанием канала в Канаде. | Disney XD aired the series in June 2011 when the channel launched in Canada. |
В целом же с полным основанием можно утверждать, что в реальном выражении РРБ сократились. | On the average, it is correct to deduce that RBE declined in real terms. |
Экономический рост Сидар Рапидс возрос в 1871 году с основанием мясоупаковочной компании Синклера. | The economic growth of Cedar Rapids increased in 1871 upon the founding of the Sinclair meatpacking company. |
В холме Конар Сандал B обнаружена двухэтажная цитадель с основанием около 13,5 гектаров. | At Konar Sandal B, a two story, windowed citadel with a base of close to 13.5 hectares was found. |
Функционирование этого Регистра с полным основанием можно отнести к числу успехов. | The Register has proved to be a success. |
Я нарисовал этот треугольник так, что основанием его выступает сторона с. | So the way I've drawn this triangle, the base of this triangle, would be side c, but the height we don't know. |
С основанием Университета Миссури в 1839 г. город стал центром образования и научных исследований. | Because of this, the University of Missouri became a base from which union troops operated. |
Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом. | The reduction reflects the past expenditure pattern. |
Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом. | The decrease reflects the level of requirements based on the past expenditure pattern for communications. |
Швеция ответила основанием своего замка поблизости. | Sweden replied by establishing their own castle nearby. |
Жестокое обращение является основанием для развода. | Cruelty was a ground for divorce. |
Они становятся основанием любой экосистемы гавани. | And they become the bedrock of any harbor ecosystem. |
Листья противостоящие простые от 6 до 10 см в диаметре, с усечённым или сердцеобразным основанием. | The leaves are opposite and simple being 6 to 10 cm across, with base truncate or cordate. |
Так что же тут нового? можете спросить вы и с серьезным основанием. | So what else is new? you may ask and with good reason. |
Площадь треугольника равна половине площади прямоугольника с теми же основанием и высотой. | The area of a triangle is half of the area of the rectangle with equivalent base and height. |
В некоторых случаях эти различия в поведении являются основанием для критики. | In some cases, these differences in behavior have become grounds for criticism. |
Квалификация отмывания денег в качестве преступления, служащего основанием для экстрадиции | Money laundering treated as an extraditable offence |
Основанием для приема в страну иностранцев могут служить следующие факторы | Admission is possible on the following grounds |
США). Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом. | The decrease reflects past patterns of expenditure. |
Вместе с тем данное правонарушение не может служить основанием ходатайства о его выдаче. | However, the offence cannot serve as a basis for an extradition request. |
Основанием для наследования служит брак и родство. | The reasons for inheritance shall be marriage and kinship. |
Их знакомство с двигателем Пежо послужило основанием для знаменитого гоночного двигателя Миллера, который позже доработали в Оффенхаузер. | Their familiarity with the Peugeot engine was the basis of the famed Miller racing engine, which later developed into the Offenhauser. |
деяние, послужившее основанием для просьбы о выдаче, не является преступлением в соответствии с Уголовным кодексом Республики Беларусь | (4) The act that is the grounds for the extradition request is not an offence in accordance with the Criminal Code of the Republic of Belarus |
Поэтому население Бангладеш с полным основанием хочет знать, как протекают операции, в которых участвуют контингенты этой страны. | The people of Bangladesh were therefore entitled to wish to be kept up to date on the progress of operations in which Bangladeshi units took part. |
Я с полным основанием ожидаю, что они уже в ближайшем будущем благоприятно отразятся на результатах деятельности Программы. | I fully expect to see the benefits of this reflected in its performance in the near future. |
Основанием для рассмотрения этого преступления, указанного в тексте Конвенции о борьбе с финансированием терроризма, является его связь с преступлением терроризма. | This offence which is to be found in the Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism was considered in order to study how to implement the provisions concerning the criminalization of offences relating to terrorism. |
Основанием для увеличения ресурсов является ряд важных изменений в этих областях. | A number of important developments in those areas warranted an increase of resources. |
Это значительное достижение является основанием для нашей гордости. | This landmark achievement is a cause for pride. |
Мы сделали простую шапку, которая будет основанием скульптуры. | We have made the simple hat, which is a base of our sculpture. |
с Вопросы какого рода заключение Научно технического подкомитета послужит основанием для необходимости участия Юридического подкомитета? | c Issues What conclusion from the Scientific and Technical Subcommittee would prompt the requirement for Legal Subcommittee involvement? |
Теперь с полным основанием можно ожидать крупной региональной конференции по вопросам мира, капиталовложений и развития. | One may now legitimately anticipate a major regional conference on peace, investment and development. |
Железы glandula pyriformes производят шелк для крепежных нитей, которые прочно соединяют волокна шелка с основанием. | Pyriform silk glands make the attachment cement that's the silk that's used to adhere silk lines to a substrate. |
Можно с полным основанием утверждать, что эффективная борьба с картельной практикой невозможна без использования этого инструмента сбора доказательств. | ) It is probably safe to say that an anti cartel programme cannot be truly effective without the use of this evidence gathering tool. |
РП2.10 В эту статью включены различные поступления, которые нельзя с полным основанием отнести ни к одному из предшествующих подпунктов. | J. Miscellaneous income IS2.10 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding sub items are included under this heading. |
Похожие Запросы : связанные с основанием - с полным основанием - с большим основанием - с большим основанием, - реле с основанием - катализируемой основанием - является основанием - является основанием - является основанием - Основанием для определения - Основанием для этого - является основанием для - Основанием для этого