Перевод "Основанием для определения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : определения - перевод : для - перевод : определения - перевод : определения - перевод : для - перевод : Основанием для определения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никакой религиозный акт не может служить основанием для определения гражданского состояния лица .
No act of religion shall be used to establish the civil status of persons.
Жестокое обращение является основанием для развода.
Cruelty was a ground for divorce.
Основанием для наследования служит брак и родство.
The reasons for inheritance shall be marriage and kinship.
dsBaseN, для значений с основанием, отличным от10.
dsBaseN, used for values with a base other than 10.
Это значительное достижение является основанием для нашей гордости.
This landmark achievement is a cause for pride.
Правила процедуры и порядок представления доказательств и национальные законодательства, которые служили бы основанием для определения наказаний, представляют собой элемент прецедентного права и также являются применимыми.
The rules of procedure and of evidence, and the national legislation to be used in determining sentences, were part of case law and would therefore also be applicable.
Это не является причиной для отчаяния или основанием для односторонних действий.
This is not reason for despair or grounds for acting unilaterally.
обязательно для определения атрибута
required to define an attribute
Достижение брачного возраста служит основанием для признания половой зрелости.
With the attainment of marriageable age a person is considered to be sexually mature.
Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом.
The reduction reflects the past expenditure pattern.
Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом.
The decrease reflects the level of requirements based on the past expenditure pattern for communications.
Петром основанием , камнем .
Ending here with St. Peter who is the founder, the rock.
Но являются ли подобные доводы уместным основанием для подобного спора?
But are these really the proper terms on which this debate should be held?
Квалификация отмывания денег в качестве преступления, служащего основанием для экстрадиции
Money laundering treated as an extraditable offence
Основанием для приема в страну иностранцев могут служить следующие факторы
Admission is possible on the following grounds
Ничто не может служить основанием для исключений из этого принципа.
There could be no basis for exceptions to that principle.
Предъявленные ими служебные документы являются достаточным основанием для пересечения границы.
Production of their official papers shall be sufficient to enable them to cross the border.
США, что служит основанием для просьбы о выделении дополнительных ассигнований.
However, due to the delays in the design phase, a 5.4 million appropriation had been available at the end of February.
Эти многообещающие события служат хорошим основанием для надежды на прогресс.
Those encouraging developments were good cause for hope.
США). Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом.
The decrease reflects past patterns of expenditure.
Никакое обязательство не может служить основанием для унижения достоинства личности.
No circumstance may be invoked to justify degrading an individual.
Основанием для проведения слушаний стали выводы Комиссии Шамгара по расследованию.
The hearings were held in response to the results of the Shamgar Commission inquiry.
Некоторые слова сложны для определения.
Some words are hard to define.
ОПТИМАЛЬНАЯ ПРАКТИКА ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ СООТВЕТСТВУЮЩИХ
Related Financial Issues
Критерии для определения случаев разгруппирования
Rule 4
РАСЧЕТЫ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ РАССТОЯНИЯ ОБНАРУЖЕНИЯ
Calculation of the detection distance
I. ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ СТОИМОСТИ
I. COST PARAMETERS
Расчет себестоимости для определения прибыли
Costing for profit measurement
Расчет себестоимости для определения прибыли )
So before looking at product cost for each of the three goals above, we need to define categories of cost and decide which categories are relevant for each use.
Расчет себестоимости для определения прибыли
Variable costing charges only variable manufacturing cost to products for stock valuation.
Расчет себестоимости для определения прибыли
Financial depreciation for tax and published accounts
Расчет себестоимости для определения прибыли
For example, a company might well remain profitable in busi ness with apparently valueless assets merely because they had all slightly exceeded
Технические трудности не могут служить достаточным основанием для невыполнения взятых обязательств.
'Technical difficulties' is never a good enough excuse for failures to deliver.
В некоторых случаях эти различия в поведении являются основанием для критики.
In some cases, these differences in behavior have become grounds for criticism.
Основанием для исключения из данного правила могут являться лишь особые обстоятельства.
Only extraordinary circumstances might justify exceptions to this rule.
Основанием для увеличения ресурсов является ряд важных изменений в этих областях.
A number of important developments in those areas warranted an increase of resources.
служит для определения отношения или места
tells you about the relationship or location
Метод используемый для определения программы экспозиции
Method to determine the exposure
Метод для определения максимального значения шкалы
Method of determining maximum value of the scale
Регулярное выражение для определения типа элемента
Regular expression to find the type of the element
I. ИСХОДНЫЕ ДАННЫЕ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ РАСХОДОВ
I. COST PARAMETERS
Расчет себестоимости для определения прибыли 19
In most circumstances variable costing produces more relevant information for decision making and for planning and control.
Факт изнасилования также не является основанием для снижения минимального возраста для вступления в брак.
Nor shall rape serve as a ground for lowering the minimum age for entry into marriage.
Примером такого применения является Last.fm (для определения жанра музыки группы) и LibraryThing (для определения ключевых слов книги).
Examples of such use include Last.fm (to indicate genres attributed to bands) and LibraryThing (to indicate tags attributed to a book).
Считается, что эти работы стали основанием для присуждения Алферову Нобелевской премии (2000).
He is the inventor of the heterotransistor and the winner of 2000 Nobel Prize in Physics.

 

Похожие Запросы : основанием - для определения - для определения - для определения - для определения - определения для - для определения - Основанием для этого - является основанием для - Основанием для этого - является основанием для - Основанием для подозрений - Основанием для суждения - Основанием для жалобы