Перевод "Основанием для определения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : определения - перевод : для - перевод : определения - перевод : определения - перевод : для - перевод : Основанием для определения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никакой религиозный акт не может служить основанием для определения гражданского состояния лица . | No act of religion shall be used to establish the civil status of persons. |
Жестокое обращение является основанием для развода. | Cruelty was a ground for divorce. |
Основанием для наследования служит брак и родство. | The reasons for inheritance shall be marriage and kinship. |
dsBaseN, для значений с основанием, отличным от10. | dsBaseN, used for values with a base other than 10. |
Это значительное достижение является основанием для нашей гордости. | This landmark achievement is a cause for pride. |
Правила процедуры и порядок представления доказательств и национальные законодательства, которые служили бы основанием для определения наказаний, представляют собой элемент прецедентного права и также являются применимыми. | The rules of procedure and of evidence, and the national legislation to be used in determining sentences, were part of case law and would therefore also be applicable. |
Это не является причиной для отчаяния или основанием для односторонних действий. | This is not reason for despair or grounds for acting unilaterally. |
обязательно для определения атрибута | required to define an attribute |
Достижение брачного возраста служит основанием для признания половой зрелости. | With the attainment of marriageable age a person is considered to be sexually mature. |
Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом. | The reduction reflects the past expenditure pattern. |
Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом. | The decrease reflects the level of requirements based on the past expenditure pattern for communications. |
Петром основанием , камнем . | Ending here with St. Peter who is the founder, the rock. |
Но являются ли подобные доводы уместным основанием для подобного спора? | But are these really the proper terms on which this debate should be held? |
Квалификация отмывания денег в качестве преступления, служащего основанием для экстрадиции | Money laundering treated as an extraditable offence |
Основанием для приема в страну иностранцев могут служить следующие факторы | Admission is possible on the following grounds |
Ничто не может служить основанием для исключений из этого принципа. | There could be no basis for exceptions to that principle. |
Предъявленные ими служебные документы являются достаточным основанием для пересечения границы. | Production of their official papers shall be sufficient to enable them to cross the border. |
США, что служит основанием для просьбы о выделении дополнительных ассигнований. | However, due to the delays in the design phase, a 5.4 million appropriation had been available at the end of February. |
Эти многообещающие события служат хорошим основанием для надежды на прогресс. | Those encouraging developments were good cause for hope. |
США). Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом. | The decrease reflects past patterns of expenditure. |
Никакое обязательство не может служить основанием для унижения достоинства личности. | No circumstance may be invoked to justify degrading an individual. |
Основанием для проведения слушаний стали выводы Комиссии Шамгара по расследованию. | The hearings were held in response to the results of the Shamgar Commission inquiry. |
Некоторые слова сложны для определения. | Some words are hard to define. |
ОПТИМАЛЬНАЯ ПРАКТИКА ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ СООТВЕТСТВУЮЩИХ | Related Financial Issues |
Критерии для определения случаев разгруппирования | Rule 4 |
РАСЧЕТЫ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ РАССТОЯНИЯ ОБНАРУЖЕНИЯ | Calculation of the detection distance |
I. ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ СТОИМОСТИ | I. COST PARAMETERS |
Расчет себестоимости для определения прибыли | Costing for profit measurement |
Расчет себестоимости для определения прибыли ) | So before looking at product cost for each of the three goals above, we need to define categories of cost and decide which categories are relevant for each use. |
Расчет себестоимости для определения прибыли | Variable costing charges only variable manufacturing cost to products for stock valuation. |
Расчет себестоимости для определения прибыли | Financial depreciation for tax and published accounts |
Расчет себестоимости для определения прибыли | For example, a company might well remain profitable in busi ness with apparently valueless assets merely because they had all slightly exceeded |
Технические трудности не могут служить достаточным основанием для невыполнения взятых обязательств. | 'Technical difficulties' is never a good enough excuse for failures to deliver. |
В некоторых случаях эти различия в поведении являются основанием для критики. | In some cases, these differences in behavior have become grounds for criticism. |
Основанием для исключения из данного правила могут являться лишь особые обстоятельства. | Only extraordinary circumstances might justify exceptions to this rule. |
Основанием для увеличения ресурсов является ряд важных изменений в этих областях. | A number of important developments in those areas warranted an increase of resources. |
служит для определения отношения или места | tells you about the relationship or location |
Метод используемый для определения программы экспозиции | Method to determine the exposure |
Метод для определения максимального значения шкалы | Method of determining maximum value of the scale |
Регулярное выражение для определения типа элемента | Regular expression to find the type of the element |
I. ИСХОДНЫЕ ДАННЫЕ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ РАСХОДОВ | I. COST PARAMETERS |
Расчет себестоимости для определения прибыли 19 | In most circumstances variable costing produces more relevant information for decision making and for planning and control. |
Факт изнасилования также не является основанием для снижения минимального возраста для вступления в брак. | Nor shall rape serve as a ground for lowering the minimum age for entry into marriage. |
Примером такого применения является Last.fm (для определения жанра музыки группы) и LibraryThing (для определения ключевых слов книги). | Examples of such use include Last.fm (to indicate genres attributed to bands) and LibraryThing (to indicate tags attributed to a book). |
Считается, что эти работы стали основанием для присуждения Алферову Нобелевской премии (2000). | He is the inventor of the heterotransistor and the winner of 2000 Nobel Prize in Physics. |
Похожие Запросы : основанием - для определения - для определения - для определения - для определения - определения для - для определения - Основанием для этого - является основанием для - Основанием для этого - является основанием для - Основанием для подозрений - Основанием для суждения - Основанием для жалобы