Перевод "Основанием для суждения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : суждения - перевод : Основанием для суждения - перевод : основанием - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Суждения .
Judgment .
Жестокое обращение является основанием для развода.
Cruelty was a ground for divorce.
Основанием для наследования служит брак и родство.
The reasons for inheritance shall be marriage and kinship.
dsBaseN, для значений с основанием, отличным от10.
dsBaseN, used for values with a base other than 10.
Их суждения предопределены.
They have predetermined notions.
Это значительное достижение является основанием для нашей гордости.
This landmark achievement is a cause for pride.
Мы сможем оставить суждения о красоте для писателей и ораторов.
We can leave the aesthetic judgments to the writers and the speakers.
Хорошие люди, плохие суждения
Good People, Bad Judgments
Скверны же их суждения!
How bad is the judgement that they make!
Как неверны суждения их!
How bad is the judgement that they make!
Скверны же их суждения!
What an evil judgement they impose!
Как неверны суждения их!
What an evil judgement they impose!
Скверны же их суждения!
How ill they judge!
Как неверны суждения их!
How ill they judge!
Скверны же их суждения!
Worst is the judgement that they make.
Как неверны суждения их!
Worst is the judgement that they make.
Скверны же их суждения!
Evil is their judgment!
Как неверны суждения их!
Evil is their judgment!
Скверны же их суждения!
How vile is their judgement!
Как неверны суждения их!
How vile is their judgement!
Скверны же их суждения!
Bad is their judgment!
Как неверны суждения их!
Bad is their judgment!
Это не является причиной для отчаяния или основанием для односторонних действий.
This is not reason for despair or grounds for acting unilaterally.
Достижение брачного возраста служит основанием для признания половой зрелости.
With the attainment of marriageable age a person is considered to be sexually mature.
Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом.
The reduction reflects the past expenditure pattern.
Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом.
The decrease reflects the level of requirements based on the past expenditure pattern for communications.
Петром основанием , камнем .
Ending here with St. Peter who is the founder, the rock.
Как же скверны их суждения!
How bad is the judgement that they make!
Как же скверны их суждения!
What an evil judgement they impose!
Как же скверны их суждения!
How ill they judge!
Как же скверны их суждения!
Worst is the judgement that they make.
Как же скверны их суждения!
Evil is their judgment!
Как же скверны их суждения!
How vile is their judgement!
Как же скверны их суждения!
Bad is their judgment!
Суждения относительно несложны и непоследовательны.
The thinking is relatively unsophisticated and incoherent.
Во вторых, система автоматического суждения.
Two, automated reasoning systems.
Может, вы оставите суждения издателю?
Why not let your publisher judge that?
Но являются ли подобные доводы уместным основанием для подобного спора?
But are these really the proper terms on which this debate should be held?
Квалификация отмывания денег в качестве преступления, служащего основанием для экстрадиции
Money laundering treated as an extraditable offence
Основанием для приема в страну иностранцев могут служить следующие факторы
Admission is possible on the following grounds
Ничто не может служить основанием для исключений из этого принципа.
There could be no basis for exceptions to that principle.
Предъявленные ими служебные документы являются достаточным основанием для пересечения границы.
Production of their official papers shall be sufficient to enable them to cross the border.
США, что служит основанием для просьбы о выделении дополнительных ассигнований.
However, due to the delays in the design phase, a 5.4 million appropriation had been available at the end of February.
Эти многообещающие события служат хорошим основанием для надежды на прогресс.
Those encouraging developments were good cause for hope.
США). Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом.
The decrease reflects past patterns of expenditure.

 

Похожие Запросы : Основанием для определения - Основанием для этого - является основанием для - Основанием для этого - является основанием для - Основанием для подозрений - Основанием для жалобы - Основанием для этого - простор для суждения - могут служить основанием для - может служить основанием для - Основанием для принятия решения