Перевод "Основанием для суждения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : суждения - перевод : Основанием для суждения - перевод : основанием - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Суждения . | Judgment . |
Жестокое обращение является основанием для развода. | Cruelty was a ground for divorce. |
Основанием для наследования служит брак и родство. | The reasons for inheritance shall be marriage and kinship. |
dsBaseN, для значений с основанием, отличным от10. | dsBaseN, used for values with a base other than 10. |
Их суждения предопределены. | They have predetermined notions. |
Это значительное достижение является основанием для нашей гордости. | This landmark achievement is a cause for pride. |
Мы сможем оставить суждения о красоте для писателей и ораторов. | We can leave the aesthetic judgments to the writers and the speakers. |
Хорошие люди, плохие суждения | Good People, Bad Judgments |
Скверны же их суждения! | How bad is the judgement that they make! |
Как неверны суждения их! | How bad is the judgement that they make! |
Скверны же их суждения! | What an evil judgement they impose! |
Как неверны суждения их! | What an evil judgement they impose! |
Скверны же их суждения! | How ill they judge! |
Как неверны суждения их! | How ill they judge! |
Скверны же их суждения! | Worst is the judgement that they make. |
Как неверны суждения их! | Worst is the judgement that they make. |
Скверны же их суждения! | Evil is their judgment! |
Как неверны суждения их! | Evil is their judgment! |
Скверны же их суждения! | How vile is their judgement! |
Как неверны суждения их! | How vile is their judgement! |
Скверны же их суждения! | Bad is their judgment! |
Как неверны суждения их! | Bad is their judgment! |
Это не является причиной для отчаяния или основанием для односторонних действий. | This is not reason for despair or grounds for acting unilaterally. |
Достижение брачного возраста служит основанием для признания половой зрелости. | With the attainment of marriageable age a person is considered to be sexually mature. |
Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом. | The reduction reflects the past expenditure pattern. |
Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом. | The decrease reflects the level of requirements based on the past expenditure pattern for communications. |
Петром основанием , камнем . | Ending here with St. Peter who is the founder, the rock. |
Как же скверны их суждения! | How bad is the judgement that they make! |
Как же скверны их суждения! | What an evil judgement they impose! |
Как же скверны их суждения! | How ill they judge! |
Как же скверны их суждения! | Worst is the judgement that they make. |
Как же скверны их суждения! | Evil is their judgment! |
Как же скверны их суждения! | How vile is their judgement! |
Как же скверны их суждения! | Bad is their judgment! |
Суждения относительно несложны и непоследовательны. | The thinking is relatively unsophisticated and incoherent. |
Во вторых, система автоматического суждения. | Two, automated reasoning systems. |
Может, вы оставите суждения издателю? | Why not let your publisher judge that? |
Но являются ли подобные доводы уместным основанием для подобного спора? | But are these really the proper terms on which this debate should be held? |
Квалификация отмывания денег в качестве преступления, служащего основанием для экстрадиции | Money laundering treated as an extraditable offence |
Основанием для приема в страну иностранцев могут служить следующие факторы | Admission is possible on the following grounds |
Ничто не может служить основанием для исключений из этого принципа. | There could be no basis for exceptions to that principle. |
Предъявленные ими служебные документы являются достаточным основанием для пересечения границы. | Production of their official papers shall be sufficient to enable them to cross the border. |
США, что служит основанием для просьбы о выделении дополнительных ассигнований. | However, due to the delays in the design phase, a 5.4 million appropriation had been available at the end of February. |
Эти многообещающие события служат хорошим основанием для надежды на прогресс. | Those encouraging developments were good cause for hope. |
США). Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом. | The decrease reflects past patterns of expenditure. |
Похожие Запросы : Основанием для определения - Основанием для этого - является основанием для - Основанием для этого - является основанием для - Основанием для подозрений - Основанием для жалобы - Основанием для этого - простор для суждения - могут служить основанием для - может служить основанием для - Основанием для принятия решения