Перевод "с тяжелым сердцем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сердцем - перевод : с тяжелым сердцем - перевод :
ключевые слова : Pure Hearts Heart Condition Gold Heavy Severe Hardest Object Rough

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я пишу с грустью в душе и с тяжелым сердцем.
It's with a heaviness in my heart and a saddness in my soul that I write this entry.
С тяжелым сердцем мы покинули лагерь, осознавая, что наши пожертвования это капля в море.
We left that camp heavy hearted, feeling that the support provided by our donations was just a drop in the ocean.
Что ж вы, когда вам говорят За дело Господа в поход идите! , К земле с тяжелым (сердцем) льнете?
What is the matter with you, that when it is said to you, Migrate in Allah's cause , you sit on the ground with heaviness?
Что ж вы, когда вам говорят За дело Господа в поход идите! , К земле с тяжелым (сердцем) льнете?
What is the matter with you, that when you are asked to march forth in the Cause of Allah (i.e. Jihad) you cling heavily to the earth?
Что ж вы, когда вам говорят За дело Господа в поход идите! , К земле с тяжелым (сердцем) льнете?
What is the matter with you, when it is said to you, Mobilize in the cause of God, you cling heavily to the earth?
Что ж вы, когда вам говорят За дело Господа в поход идите! , К земле с тяжелым (сердцем) льнете?
What is amiss with you that when it is said to you March forth in the cause of Allah, you cling heavily to the earth?
Что ж вы, когда вам говорят За дело Господа в поход идите! , К земле с тяжелым (сердцем) льнете?
What aileth you that when it is said unto you Go forth in the way of Allah, ye are bowed down to the ground with heaviness.
Игра с сердцем.
Heart gaming.
Проблемы с сердцем?
Heart problems?
С ангельским сердцем.
With a heart like a kitten.
Чтото с сердцем?
Is it her heart?
Иногда я выхожу на сцену с тяжелым сердцем, но вот первая нота, я пою, прикасаюсь к кому нибудь, и мне становится легче .
I sometimes go on stage with burdens, but when I get that first note, I sing, I touch someone, and I get healed.
О вы, кто верует! Что ж вы, когда вам говорят За дело Господа в поход идите! , К земле с тяжелым (сердцем) льнете?
What has happened to you, O believers, that when you are asked to set out in the cause of God your feet begin to drag?
О вы, кто верует! Что ж вы, когда вам говорят За дело Господа в поход идите! , К земле с тяжелым (сердцем) льнете?
O believers, what is amiss with you, that when it is said to you, 'Go forth in the way of God,' you sink down heavily to the ground?
О вы, кто верует! Что ж вы, когда вам говорят За дело Господа в поход идите! , К земле с тяжелым (сердцем) льнете?
O Ye who believe! what aileth you that when it is said unto you march forth in the way of Allah, ye are weighed down earthward?
Однако сегодня я выступаю с тяжелым сердцем, оплакивая потери, понесенные моим народом в результате обрушившегося на него в декабре прошлого года опустошительного цунами.
But today I speak with a heavy heart, grieving over the losses my people have suffered as a result of the devastating tsunami of last December.
Слушать с открытым сердцем.
You listen with an open heart.
Да, с трепещущим сердцем.
With a wildly beating heart.
У Тома проблемы с сердцем.
Tom has a heart condition.
У Тома проблемы с сердцем.
Tom has heart problems.
У меня проблемы с сердцем.
I have heart problems.
У меня проблема с сердцем.
I have a heart problem.
С беспечностью и легким сердцем.
diverted their hearts.
С беспечностью и легким сердцем.
In sport being their hearts.
С беспечностью и легким сердцем.
their hearts being set on other concerns.
С беспечностью и легким сердцем.
With hearts preoccupied.
Акторус, ужас с черным сердцем,
Arcturis, Terror of the Blackened Core.
С каменным сердцем отклоненная ростовщиком.
A trifle, yet he's refused by hardhearted moneylenders!
А может, управишься с сердцем?
May you not order your heart?
Да, с сердцем не шутят.
Yes, we can't forgive ourselves.
Выглядит тяжелым.
It seems heavy.
С ТЯЖЕЛЫМ СЕРДЦЕМ Я ОБРАЩАЮСЬ К ВАМ СЕГОДНЯ, ЧТОБЫ СООБЩИТЬ ВСЕЙ НАЦИИ, ЧТО НАШ ГОРЯЧО ЛЮБИМЫЙ ПРЕЗИДЕНТ И ПРИРОЖДЕННЫЙ ЛИДЕР, ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО ГОСПОДИН МАЙКЛ ЧИЛУФЬЯ САТА СКОНЧАЛСЯ.
HOWEVER, IT IS WITH A VERY HEAVY HEART THAT I ADDRESSYOU TODAY, TO INFORM THE NATION THAT OUR BELOVED PRESIDENT AND LEADER, HIS EXCELLENCY, MR MICHAEL CHILUFYA SATA HAS PASSED ON.
Он пошёл домой с тяжёлым сердцем.
He went home with a heavy heart.
Кажется, у него проблемы с сердцем.
It seems like he has a problem with his heart.
С разбитым сердцем, не ищущим любви
Left me heart broken not lookin' for love
Я девушка с сердцем цветной капусты.
I'm the girl with the cauliflower heart.
Он замечательный мальчик с открытым сердцем.
He's such a fine, openhearted boy.
С пустой головой и открытым сердцем.
An empty head? A big heart?
Намного больше попадают в больницы с тяжелым заболеванием.
Many more are hospitalized with severe illness.
Люблю тебя всем сердцем. Всем своим сердцем!
And yet I love you, Ivanhoe with all the longing in the lonely world.
RazanSpeaks Мыслями и сердцем с тобой, RedRazan.
RazanSpeaks Thoughts and hearts are with you RedRazan.
Он пришел ко Господу с правым сердцем.
When he came to his Lord with a heart compliant,
Он пришел ко Господу с правым сердцем.
When he came to his Lord, with a sound heart. (Free from falsehood).
Он пришел ко Господу с правым сердцем.
when he came unto his Lord with a pure heart,
Он пришел ко Господу с правым сердцем.
Recall what time he came Unto his lord with a heart whole.

 

Похожие Запросы : с сердцем - с сердцем - проблемы с сердцем - с добрым сердцем - с одним сердцем - сделано с сердцем - играя с сердцем - с добрым сердцем - с открытым сердцем - наиболее тяжелым - быть тяжелым - является тяжелым - я с разбитым сердцем