Перевод "тайник с оружием" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тайник - перевод : тайник - перевод : тайник - перевод : тайник с оружием - перевод : тайник - перевод :
ключевые слова : Dealer Guns Weapons Weapon Arms Stash Cache Compartment Vault Hiding

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Где тайник?
Where's the secret hiding place?
Мой знаменитый тайник.
My famous hiding place.
Так это твой тайник?
So that's where your goods are hidden?
Мне нужно найти новый тайник.
I need to find a new hiding place.
Я там прячу опиум это идеальный тайник.
The ideal hideout!
Все с оружием.
And they got guns, I seen them.
Упражнение с оружием!
Step. Force manual. Pull.
Я нашел тайник бабушкиных рецептов, спрятанных за выдвижным ящиком.
I found a cache of my grandmother's recipes stuffed away in the back of a drawer.
Поверьте мне, под кроватью далеко не самый надёжный тайник.
Take it from me Under the bed is not a good hiding spot.
Император запретил мне показывать вам тайник. Это ложная клятва.
Emperor forbade me from telling you the hiding place.
с) незаконной торговлей оружием
(c) The illicit arms trade
С оружием в руках!
The barrel of the gun!
Упражнение с оружием, выполняй!
Marching manual arms.
486. 12 апреля 1993 года комендантский час, введенный в лагере беженцев Нусейрат, был продлен, после того как, предположительно, в лагере был обнаружен тайник с оружием. ( quot Аль Фаджр quot , 19 апреля 1993 года)
486. On 12 April 1993, the curfew remained in force in the Nuseirat refugee camp after an arms cache was allegedly discovered in the camp. (Al Fajr, 19 April 1993)
19 мая на заброшенной чайной фабрике в селе Нацулуку к северо востоку от Зугдиди грузинская полиция обнаружила тайник с оружием, в котором было найдено 10 противотанковых мин, 20 реактивных гранат, гранатометы и взрывчатые вещества.
On 19 May, the Georgian police uncovered an arms cache with 10 anti tank mines, 20 rocket propelled grenades, grenade launchers and explosive material in an abandoned tea factory in the village of Natsuluku north east of Zugdidi.
Сражайтесь с чудовищами волшебным оружием.
Fight evil monsters with your magic weapons.
В камуфляже и с оружием.
Cloaked and loaded.
Человек с оружием в руках.
A man with a gun in his hand.
Девушка умеет обращаться с оружием?
Can the girl handle a gun?
Тайник включал оружие, щиты, колесницы с их деталями и конским снаряжением, а также цепи рабов и инструменты.
The cache included weapons, shields, chariots along with their fittings and harnesses, and slave chains and tools.
Том умер с оружием в руке.
Tom died with a gun in his hand.
Вы умеете обращаться с огнестрельным оружием?
Can you handle a firearm?
практические занятия с оружием и минами
weapons and mine training
А если они придут с оружием?
And when they come with their guns?
Пьяный чёртичто вытворяет с оружием и ...
A drunk goes loco with a gun and...
Умею ли я обращаться с оружием.
Do I know how to handle a gun.
Приедешь с оружием, уедешь в гробу.
The next time you ride in armed, you ride out feet first.
С огнестрельным оружием Маквея познакомил его дедушка.
McVeigh was introduced to firearms by his grandfather.
В сделках с оружием участвовали многие стороны.
Many parties were engaged in the arms transactions.
Инспекции, связанные с химическим и биологическим оружием
Chemical and biological weapons inspections
С этим оружием ты сможешь их победить
With these weapons you can conquer the spirits
Некоторые совсем не умеют обращаться с оружием.
Some people are really clumsy with their guns.
Меня прихватили с оружием и дохлой леди.
Me with a gun on the hip and a kidnapped old lady on my hands.
Думаешь, я не умею обращаться с оружием?
Don't you think I know how to handle a gun?
Его первый роман Тайник был издан в 1960 году и получил множество положительных отзывов.
His first novel, The Hiding Place , published in 1960, met with positive reviews.
Блеск ее как солнечный свет от руки Его лучи, и здесь тайник Его силы!
His splendor is like the sunrise. Rays shine from his hand, where his power is hidden.
Блеск ее как солнечный свет от руки Его лучи, и здесь тайник Его силы!
And his brightness was as the light he had horns coming out of his hand and there was the hiding of his power.
За два дня что меня не будет, вы сумеете отыскать мой тайник, так ведь?
The two days I'd be gone... would give you lots of time to discover where my goods are.
Холодным оружием.
A standing army.
Людей убивает не оружие, а люди с оружием.
Guns don't kill people, people with guns do.
Это как постоянная тактическая игра с различным оружием.
It's like a constant tactical game with different weapons.
Успех, перемены возможны только с оружием в руках.
Success, the change is only coming through the barrel of the gun.
Во многих странах люди часто сталкиваются с оружием.
In many countries, people are confronted with guns.
Разве работающие на правительство джентльмены ходят с оружием?
Is that regulation?
Мне страшно, когда я вижу вас с оружием.
I'm too scared, now that you got a gun.

 

Похожие Запросы : с оружием - торговля оружием - бряцание оружием - бряцание оружием - владеть оружием - размахивали оружием - торговля оружием - размахивали оружием - торговля оружием - владение оружием