Перевод "также не было" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

также - перевод : также - перевод : также - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : также - перевод : не - перевод : также - перевод :
ключевые слова : Happened Wasn There Years Worry Either Also Same Well Which

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Здесь это явление также не было новым.
Here, too, the phenomenon was not new.
Но там также никогда не было и диктатора.
But there was never a dictator, either.
Также, не было обсуждения китайской киберкражи западных технологий.
There was also no discussion of Chinese cyber theft of Western technology.
Это обстоятельство также не было учтено в докладе.
That circumstance, too, had been omitted from the report.
Тем не менее, этой ортодоксальности также было суждено увянуть.
This orthodoxy, however, was also destined to fade away.
В этом случае также не было представлено конкретных доказательств.
Here again, no concrete proof has been provided.
Это также было выполнено.
This projection was also accomplished.
Сенатор также отметил, что решение об уходе было не сиюминутным.
The senator also noted that the decision to resign wasn t made in the spur of the moment.
Также проводился поиск второго поколения лептокварков, которое не было обнаружено.
Second generation leptoquarks were also looked for and not found.
Это было мне не очень интересно, а также в этих фотографиях не было ничего такого, что было бы обращено ко мне лично.
I wasn't very interested in that kind of thing, and there's nothing in these photographs that really appealed to me personally.
Рождение трёх мальчиков не было зафиксировано, также не были найдены записи о крещении.
The births of the three Sherrington boys do not appear to have been officially registered.
Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption.
Во время проведенной атаки было также ранено не менее 13 военнослужащих.
No less than 13 troops were also injured in the mission.
Также не было найдено совпадений с образцами ДНК в базе ФБР.
DNA samples taken from Karr also did not match DNA found on Ramsey's body.
quot Вы также должны быть удовлетворены, что убийство не было спровоцированным.
quot You must also be satisfied that the killing was unprovoked.
Отмечалось также, что, если бы вознаграждение у компаратора было конкурентоспособным, не было бы необходимости принимать ЗСВФС.
It was also mentioned that, if the comparator apos s remuneration were competitive, there would not have been any need to enact the FEPCA legislation.
Необходимо также было новое поколение.
A new generation was also needed.
Также было более важное последствие.
There may have been a more important consequence.
Было также убито трое гражданских.
Three civilians were also killed.
Также было выпущено видео сопровождение.
A video was also produced.
В этом также было отказано.
This was not granted either.
179. Было также решено, что
It was also agreed that
Также было на месте посадки.
The same thing is true for where we landed.
Также невредимым это было ужасно
Also unharmed it was terrible
Но это также было весело
When you were in a lot numbers and
Также трудно было бы детально воссоздать историю Рима, не будь консульских списков.
The history of Rome would be difficult to reconstruct if we did not have the availability of consular lists.
Сопровождавшие Толстого позже также свидетельствовали, что определённой цели у путешествия не было.
But it will be instituted only by there being more and more people who do not require the protection of governmental power ...
Было также доказано, что комета 1680 года не имеет к ним отношения.
The comet of 1680 proved to be unrelated to this family of comets.
Обещано было также мобилизовать финансовую помощь.
They even pledged to mobilize financial assistance.
Это было также вопросом национальной гордости.
It was also a matter of national pride.
В блоге также было подчеркнуто, что
The blog also made the point that
Шоу также было раскритиковано в Twitter
The show also saw an outpouring of criticism on Twitter
В Испании также было 11 место.
He also has properties in the UK and Bahrain.
Здание Бакстер Билдинг также было переконструировано.
The Baxter Building was also redesigned.
Здесь также было развивающаяся еврейская община.
There used to be a thriving Jewish community.
Также было введено Британское летнее время.
British Summer Time was also introduced.
Количество торговых мест было также увеличено.
The amount of trade places were also increased.
Также было создано 4 математических отдела.
Four Math departments were also established.
В институте также было женское отделение.
In addition, it had a Women's Department.
Производство кабриолета GTP было также прекращено.
The GTP convertible was also discontinued.
Также было представлено Европейское сообщество (ЕС).
The European Community (EC) was also represented.
Было также предложено создать запасную систему.
The establishment of a back up system was also suggested.
Было также опубликовано десять тематических исследований.
Ten case studies have also been issued.
Также у него было 11 детей.
He also had 11 children.
Также было обеспечено широкомасштабное обучение пользователей.
An extensive training was also provided.

 

Похожие Запросы : Также было - было также - было также - также было - было также - Также было - также не - также не - также не - также не - также не - также не - также не - также не