Перевод "такое положение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

положение - перевод : положение - перевод : такое положение - перевод : такое положение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такое положение.
That's the position.
Такое положение недопустимо.
Such a situation is not sustainable.
Ты принимаешь такое положение.
You take a position like that.
Вот такое положение дел.
That's just what it is.
Вот такое положение дел.
That s just what it is.
Такое положение необходимо исправить.
That situation must be rectified.
Такое положение дел неприемлемо.
This is unacceptable.
Такое положение надо менять.
That situation must be remedied.
Мир осознал такое положение вещей.
No longer. The world has caught on.
Мир осознал такое положение вещей.
The world has caught on.
Такое положение вещей мне противно.
I hate that it has to be like that.
Такое положение вещей необходимо исправить.
This state of affairs needs to be corrected.
Такое положение объясняется многими факторами.
There are many factors responsible for this state of affairs.
Такое положение должно быть исправлено.
That situation must be corrected.
Такое положение должно быть исправлено
This situation should be remedied
Политиканы поощряли такое положение вещей.
It sounds absurd to even think that the United States, the world's economic superpower, might crash. After all, they get the highest ratings from the credit rating agencies.
Такое положение вам нравится больше?
If that's the situation you prefer, have it, my lovely, and welcome.
Такое положение вещей уже создает напряженность.
Indeed, it is already creating tensions.
Такое положение дел объясняется тремя причинами.
There have been two reasons for this situation.
Такое положение подрывает процветание населения планеты.
Such a situation undermines the prosperity of the inhabitants of the planet.
Такое положение дел характеризуется двумя аспектами.
This state of affairs has two aspects.
Такое положение вещей продолжается по прежнему.
These phenomena still continue undiminished.
По общему мнению, такое положение вещей несправедливо.
Common opinion suggests that this state of affairs is unjust.
Правительствам такое положение вещей нравилось не меньше.
Governments were cheerleaders, too.
Это позволяет нам занимать такое высокое положение.
This gives us considerable standing.
Как долго продлится такое положение вещей неизвестно.
Nevertheless, even if America is only on the edge of a liquidity trap, and even if it moves away from the current state of affairs soon, this is a frightening situation.
Как долго продлится такое положение вещей неизвестно.
How long this state of affairs will last is unknown.
Вахе Мусаеву не нравится такое положение вещей.
He doesn t like this state of affairs.
Моё положение не такое уж и безнадёжное.
I'm not that desperate.
Такое положение дел объясняется общим состоянием экономики.
The newly arisen situation is the consequence of the general state in the economy.
Такое положение вещей фактически вполне можно объяснить.
This state of affairs is in fact readily explicable.
Такое положение сохраняется вот уже год, т.е.
This has been the case since monthly reporting began over one year ago.
В такое положение КНДР поставили инициаторы резолюции.
The initiators of the resolution have driven DPRK into such circumstances.
По мнению Комиссии, такое положение является неудовлетворительным.
The Board considered this to be an unsatisfactory arrangement.
Однако теперь такое положение становится очень сложным.
But the situation was now becoming very difficult.
43. Такое положение требует принятия немедленных действий.
The situation called for an immediate response.
Нельзя допускать такое положение дел в образовании.
We don't want to do that to our students.
Однако опыт показывает, что такое положение ненадежно.
It serves no useful purpose to want to accelerate the process unduly.
Такое же положение существует в Азии и Африке.
This also occurs in Asia and Africa.
Такое положение убедительно подтверждают доклады, поступающие от стран.
The situation is clearly demonstrated by the reports received from countries.
iv) Положение дел, однако, не такое уж безрадостное.
(iv) Not everything is negative.
Такое положение дел нельзя более терпеть или сохранять.
This state of affairs can no longer be tolerated or sustained.
Такое положение подрывает доверие к Организации Объединенных Наций.
Such a situation eroded the credibility of the United Nations.
Если ему и не нравится такое положение вещей...
If he doesn't like that sort of thing...
Положение иезуита такое же прочное, как у солдата.
A Jesuit's position is as fixed as a combat soldier's.

 

Похожие Запросы : любое такое положение - сделать такое положение - если такое - такое соглашение - такое заявление - такое условие - такое развитие - Такое сотрудничество - такое раскрытие - Такое отношение - такое предложение - такое соглашение - такое поведение