Перевод "так давно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
давно - перевод : так - перевод : так - перевод : давно - перевод : давно - перевод : так давно - перевод : так давно - перевод : так - перевод : давно - перевод : давно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так давно? | It can't be that long. |
Не так давно .. | Not long ago, |
Давно бы так. | It's about time. |
Мы так давно... | It's been a long time. |
Неужели так давно? | Has it been that long? |
Я так давно... | It's been so long since I... |
Давно бы так. | About time! |
Давно бы так. | At long last. |
Неужели так давно? | So long, already? |
Не так давно. | Not lately. |
Мы так давно ждали. | We expected you long ago.' |
Это так давно было. | It happened so long ago. |
Давно так не ел! | Haven't eaten like this in a long time! |
КРИС Не так давно, | Not so long ago, the |
Наконец, не так давно | Finally, not that long ago, |
Мне так давно странно. | It's been in me so long. |
Это было так давно! | It's been so long! |
Это было так давно. | That has been over for ages. |
Так давно это было. | It was a long time ago. |
Так давно? Да, сэр. | Has it been all that long? |
И давно бы так надо. | 'I ought to have done that long ago.' |
Я так давно этого жду. | I've been waiting for this for so long. |
Это было не так давно. | That wasn't so long ago. |
Я так давно этого жду. | I've been waiting so long for this. |
Давно я так не веселился. | I haven't had this much fun in a long time. |
Том не так давно умер. | Tom died recently. |
Давно не было так жарко. | It hasn't been this hot in a long time. |
Давно я так не смеялся. | I haven't laughed like that in a long time. |
Я так давно этого ждал. | I've been waiting so long for this. |
Я так давно этого хотел. | I've wanted this for so long. |
Октябрь не так давно прошёл. | October isn't so far off. |
Это было не так давно. | It was not that long ago. |
Но вы так давно вместе. | You've come a long way together. |
Это было так давно. Забавно. | On the rue Galande. |
Так, значит, вы давно знакомы ! | we were married. |
Мы так давно в пути и уже так... | We've been gone such a long time, and we feel so mess |
Я так давно не видела тебя. | It is so long since I saw you. |
Я так давно тебя не видел! | I haven't seen you for so long! |
Я так давно вас не видел! | I haven't seen you for so long! |
Том был здесь не так давно. | Tom was here not too long ago. |
Я так давно здесь не был. | It's been so long since I've been here. |
Том не так давно был здесь. | Tom was here not very long ago. |
Я не так давно на пенсии. | I've been retired for quite a while. |
Я очень давно так не смеялся. | I hadn't laughed like that in a very long time. |
Давно я не был так занят. | I haven't been this busy in a long time. |
Похожие Запросы : Не так давно - давно - давно прошли - давно стали - Давным давно - давно известно - давно забыли - давно попустительство