Перевод "так далеко позади" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он слишком далеко позади . | He is too far behind. |
Бразилия была далеко позади. | Brazil was way behind, |
И всех их оставили далеко позади, | И всех их оставили далеко позади, |
Когда Махмуд так звали мужчину и его сын, Рафи, были уже далеко позади, | The man, his name was Mahmoud, and the child, whose name was Rafi, left. |
Я считаю, что они остаются далеко позади. | Well I believe they're getting left far behind. |
Разделение Европы холодной войной далеко и окончательно позади. | The Cold War division of Europe is well and truly over. |
И поэтому мы далеко позади в деле защиты. | And therefore we're way behind on protection. |
После этого другие газеты будут далеко позади твоей. | Something that'll make all the other papers look sick. |
Когда Махмуд так звали мужчину и его сын, Рафи, были уже далеко позади, я одумался | The man, his name was Mahmoud, and the child, whose name was Rafi, left. |
Есть очень много вещей, уровень исполнения которых далеко позади. | There are a lot of things, which we still lag behind on... |
Дидрик очень сосредоточен, но я думаю, он слишком далеко позади. | Didrik is deeply concentrated, but I think he is too far behind. |
И мы не можем быть слишком далеко позади него, парни | And we cannot be too far behind him, laddie |
Так далеко? | That far? |
Так далеко? | So far? |
Так что худшее позади. | So the worst is really over. |
Эванс, однако, не являлся он все ещё был виден далеко позади. | By the time he was placed in the tent, he was comatose. |
Далеко не так. | Far from it. |
Далеко не так. | I don't think I am... at all. |
Всё так далеко. | So far away. |
Это так далеко. | It's so far away |
Он так далеко. | He's so far away... |
Стены так далеко. | The walls are so far. |
Она быстро перебегает мост и скрывается в лесу, оставляя мужчину далеко позади. | She hesitates and then sprints across the bridge and into the woods, leaving him to follow after her. |
Джон Адамс остался далеко позади, заняв второе место и став вице президентом. | John Adams trailed far behind, finishing second, and became the vice president. |
Так мало и так далеко | So Far for So Little |
Экономика которая, как считается, осознает изменения в способах изготовления вещей идет далеко позади. | Economics which is supposed to understand changes in the way things are made is lagging behind. |
Практически для всех развитых стран рецессия осталась далеко позади, и исчезла угроза дефляции. | Almost all developed economies have left recession far behind, and the danger of deflation has disappeared. |
Правительства остаются далеко позади в то время, как предприниматели и новаторы гонятся вперед. | Governments are being left behind as entrepreneurs and innovators race ahead. |
Далеко позади остались занявшие второе место социалисты (60 мест) и коммунисты (31 место). | Far behind were the Socialists, with only 60 seats, and the Communists, with 31. |
Вот так, Керри, ещё одна позади. | That's it, Carrie, put another one behind you. |
Это не так далеко. | It's not so far. |
Это не так далеко. | It's not that far. |
Нет, далеко не так. | You know, not like that. |
Зачем так далеко загадывать? | That's too far ahead to plan. |
Дверь не так далеко. | It's only a little way, Mr. August. |
Не так уж далеко. | Not too far. |
Не заходите так далеко. | Stop pushing, Emma. |
Это не так далеко. | It is not that far. |
Поэтому многим мексиканцам кажется, что дом так далеко далеко. | That is why home seems far, far away for so many Mexicans. |
Хотя идеологическое противостояние в мире уже далеко позади, перед международным сообществом встают новые проблемы. | Although the ideological division of the world is far behind us, the international community is facing new challenges. |
Так близко и всё же так далеко. | So near and yet so far away. |
Я поведу вас, так далеко, насколько возможно. И насколько далеко? | I'll take you, as far as possible. |
ИБ Так далеко, насколько возможно. | IB As far as possible. |
Это так далеко от Дамаска. | It is so far from Damascus. |
Мне так далеко не видно. | I can't see that far. |
Похожие Запросы : далеко позади - далеко позади - далеко позади - далеко позади - далеко позади - далеко позади - так далеко - так далеко - так далеко - так далеко - так далеко - так далеко - падение далеко позади - слишком далеко позади