Перевод "так как из за" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Координация затрудняется из за нехватки ресурсов как денежных, так и людских. | Coordination is frustrated by the lack of resources, both monetary and human. |
Они часто коллекционируются как из ностальгии, так и за их интересные цвета. | They are often collected, both for nostalgia and for their aesthetic colors. |
В 1877 году тело перехоронили, так как костёл сильно пострадал из за землетрясения. | In 1877, the body perehoronili as church was badly damaged by the earthquake. |
Из за коррупции нет никакого доверия к власти как местной, так и общенациональной. | The overall effect of this state of affairs is that no one really understands what is happening and Government appears to be at a loss to know which way to go. |
Из за чего ты так смеёшься? | What makes you laugh like that? |
Из за чего Том так несчастен? | What's Tom so unhappy about? |
Из за чего я так устал? | Why am I so tired? |
Из за чего я так устала? | Why am I so tired? |
Из за чего ты так беспокоишься? | What are you so worried about? |
Из за чего вы так беспокоитесь? | What are you so worried about? |
Из за чего ты так расстроена? | What are you so upset about? |
Из за чего ее так называют? | Why do they call it that? |
Но с этим так сложно из за фильма или из за меня? | Stuart Ruderfer The responses mostly will be no. But is it a tough sell because of the film or a tough sell because of me? |
Население также снизилось из за чрезмерного налогообложения, так как большинство людей бежали из основных областей бывшего королевства. | The population also decreased due to excessive taxation, as most people fled the core areas of the former kingdom. |
Из за этих изображений они будут действовать так, как будто вы чем то больны. | Because of these images, they will act as if you have some disease. |
Рост также сдерживался из за ограниченного объема как внутренних, так и внешних частных инвестиций. | Growth has also been restrained by limited private investment, both domestically and externally. |
Из Франции? Равик, как же так? ! | No, but, Ravic, Ravic, Ra... |
Так как это убийство из газеты! | So is the murder of a newspaper! |
Я поступил так не из за этого. | That's not why I did it. |
Именно из за потребления, не так ли? | It's because of the consumption, right? |
Мне и так неловко из за тебя. | I feel bad enough as it is, of you. |
Так что из за этой свадьбы говорить | So because of all this wedding talk |
Так как китайцы привыкли к скандалам из за ядовитых продуктов питания, многие из них просто находятся в фрустрации. | Since the Chinese people are used to all kinds of toxic food scandals, most of them just feel frustrated about the overall situation. |
Так вот, как то, мне уже было за 50, один из участников выводит меня из зала и говорит, | So, when I turned 50, somebody took me outside the boardroom and said, |
Как это из за такого ? | What do you mean something like that? |
Он так называется, так как состоит из трех маленьких клапанов. | And it's called that because it's basically got three little flaps. |
Так как же Комиссии выйти из положения? | So how can the Commission distinguish between cases? |
Так как получить из этого мигающий курсор? | So how does it get from that to like blinking the cursor? |
Но дилемма Кот д'Ивуара известна как из за того, что упадок страны произошел с относительно большей высоты, так и из за приобретенного опыта в том, как государства терпят неудачу. | But the Ivory Coast s dilemma is notable both because the country s decline came from a relatively greater height, and for the lessons it holds concerning how states fail. |
Из за чьей то жадности, не так ли? | Somebody s greed, isn't it? |
Так выглядит артериальное кровотечение. Из за высокого давления. | And so this is basically what it looks like when you actually cut your artery, again, because of the fact that it's under such high pressure. |
Кстати, из за того, что еда так хороша... | By any chance, because the food is so good... |
Названный так из за довольно высокой численности МЕРТВЕЦОВ! | Called so due to its rather high population of the dead! |
Так это было из за помощи Сын Чжо. | So it was because of Baek Seung Jo's help. |
Он также утверждает, что процедуры неэффективны, так как из за юридических расходов они становятся недопустимо дорогими. | He also argues that the procedures are ineffective as legal costs make them prohibitively expensive. |
Такая перестройка повлекла за собой существенную передачу функций как в Центральные учреждения, так и из них. | This restructuring involved significant relocations of activities both to and away from Headquarters. |
Он любознателен и наблюдает как за хорошим, так и за плохим. | They're eager to learn and observe the so called good along with the so called bad. |
Ты держишься за нее так же, как она за своего отца. | Be pure and innocent like her. |
Союзники отступили, так как за осенью следовала зима. | The allies retreated in the autumn because of the incoming winter. |
Таким образом, так же, как борец за свободу. | So, the same way as Freedom Fighter. |
Так как прошёл поход за платьями с Валенсией? | Okay, so how did it go with Valencia at the dress shop? |
Так вот как вы отплатили ему за дружбу! | It's a strange way to repay friendship, Mr Holgrave. |
Так так, уходить из за стола посреди обеда дурной тон, знаешь ли. | Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. |
Многие бурундийцы по прежнему не имеют доступа к медицинскому обслуживанию, как из за нехватки средств, так и из за неблагоприятной обстановки с точки зрения безопасности. | Large numbers of Burundians still cannot enjoy access to care, because of a lack of funds or prevailing insecurity. |
Защита лиц, перемещенных как внутри своих стран, так и за их пределами, считается одной из приоритетных задач. | Displacement, both within and across borders, remains a priority protection concern. |
Похожие Запросы : так как из-за - так из-за - так как из - так как из - как из-за - как из-за - как из-за - так как - так как - так как - так, как - так как - так как - так, как - так как