Перевод "так как некоторое время" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : так - перевод :
So

время - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : During Lately Whole Long While After Before Awhile After Spend Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так продолжалось некоторое время.
And this went on for quite some time.
Так продолжается некоторое время.
And so this goes on for some time.
Некоторое время Вы так и поступаете.
You try this for a while.
Так я побуду один некоторое время.
So I'll be alone for a while.
Однако, кажется, что как переоценка, так и реформы займут некоторое время.
But it seems that both revaluation and reform will take time.
Так продолжалось некоторое время. Люди были счастливы.
And this went on for quite some time. People were happy.
Будь с ним некоторое время, так или иначе.
Not for a bit, anyway.
Через некоторое время машина Лео тоже глохнет, так как пули попали в мотор.
However, a short time later Leo's car is disabled by the bullets.
Следует описать возможные симптомы воздействия, проявляющиеся как немедленно, так и спустя некоторое время.
It may be useful to provide information on the immediate effects, by route of exposure, and indicate the immediate treatment, followed by possible delayed effects with specific medical surveillance required.
Следует описать возможные симптомы воздействия, проявляющиеся как непосредственно, так и спустя некоторое время.
Describe expected immediate and delayed symptoms.
Наиболее важные симптомы признаки воздействия, проявляющиеся как непосредственно, так и спустя некоторое время.
A10.2.4.3 Indication of immediate medical attention and special treatment needed, if necessary
Поэтому спустя некоторое время они могут вернуться, так как смогут привыкнуть к плате.
So after a while they would all come back because they have sort of gotten used to charges.
некоторое время.
for a while.
Некоторое время.
Once in awhile.
Некоторое время.
Yes. For a while.
Пожалуйста, оставайтесь, как это на некоторое время.
Please stay like this for a while.
Некоторое время спустя
As time went on,
некоторое время назад.
he has gone? a little while ago.
Через некоторое время...
SOMETIME LATER...
Так, через некоторое время они игнорируют ранее пугавшие их шумы
So they get immune to sounds that scare them after awhile.
Так оставь же их на некоторое время в пучине заблуждения .
So leave them to their ignorance for a time.
Так оставь же их на некоторое время в пучине заблуждения .
So leave them in their intoxication till a time.
Так оставь же их на некоторое время в пучине заблуждения .
So leave thou them in their perplexity for a time.
Так оставь же их на некоторое время в пучине заблуждения .
Wherefore leave thou them in their bewilderment for a season.
Так оставь же их на некоторое время в пучине заблуждения .
So leave them in their error for a time.
Так оставь же их на некоторое время в пучине заблуждения .
So leave them in their bewilderment until a time.
Так оставь же их на некоторое время в пучине заблуждения .
So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time.
Так оставь же их на некоторое время в пучине заблуждения .
So leave them in their error till a time.
Так что конкретно этот пока не будет доступен некоторое время.
So that particular sample is not going to be there for for a wee while.
Через некоторое время я буду снова таким как раньше.
Before you know we'll be right back to where we were.
Мы отдохнули некоторое время.
We rested for a while.
Он некоторое время молчал.
He kept silent for a while.
Мне нужно некоторое время.
I need some time.
Это займёт некоторое время.
It's going to take a while.
Давай подождём некоторое время!
Let's wait awhile!
Это было некоторое время.
It's been a while.
Восстановление займёт некоторое время.
The recovery's going to take some time.
Это займет некоторое время,
It's going to take you a while.
Это займет некоторое время.
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
Поэтому потребуется некоторое время...
So it will take a certain amount of time
Конечно, через некоторое время.
Of course, in a little while.
Через некоторое время я найду существо в космосе, я так взволнован.
After a while, I find a creature in space and I am very excited.
Именно поэтому некоторое время я просто воспитывала его как девочку.
That's why I raised him as a girl for just a little while.
Через некоторое время, мы бы начали жить как другие люди.
After a while, we'd go and live like other people.
Ему нужно время, ему нужно некоторое время.
He need time, he needs some time.

 

Похожие Запросы : некоторое время - некоторое время - некоторое время - некоторое время - некоторое время - некоторое время после того, как - некоторое время после того, как - так как мое время - так как во время - потратить некоторое время - посвятить некоторое время - стоит некоторое время - бросить некоторое время - некоторое время далеко