Перевод "так как я начал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : так - перевод :
So

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Began Starts Starting Started Start Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так как никто не хотел, Я начал это делать.
Since nobody else wanted to, I started doing it.
Так я начал пить.
So I started to drink.
Ну, как бы там ни было, я продолжу работу так как я уже начал.
Well, anyway, I'm just going to twist the way I am already started.
Я уже начал так делать.
I've already started to do so.
Я только начал так делать.
I just started doing this.
Так я начал его искать.
So I started looking for him.
И тогда я начал писать книгу, так как я не считал это чудом.
And that was when I started to write a book, because I didn't think it was miraculous.
Так что я начал с малого.
So I started smaller.
Я начал размышлять над тем, как сделать так, чтоб руководство оценило неосязаемое.
So I started asking myself the question How can we get leaders to start valuing the intangible?
Так, я начал уделять внимание тому, как сопереживание работает в контексте бизнеса.
So, I started paying attention to what compassion looks like in a business setting.
Как я начал свою карьеру?
How did I get started in this business?
Как я уже начал говорить...
Like I started to say
Я начал терять интерес к компьютерам, так что я начал делать картины из PalmPilots.
I began to be very disinterested in computers themselves, so I began to make paintings out of PalmPilots.
Так я надеюсь... весело начал Степан Аркадьич.
'I'm awfully glad I have found you in! Well, I hope...' began Oblonsky, cheerfully.
Я так начал складывать слова, разные коды.
What if words can act as codes, too?
Именно так, я начал коллекционировать найденное мною.
So, I started collecting found objects.
Так я начал загружать видео на YouTube
So I started putting up videos on YouTube.
Как же я начал рисовать комиксы?
So how did I get started cartooning?
Когда я вернулся, то начал жить, опираясь на воспоминания, так, как жил в детстве.
When I went back home, I started to live like I remember, like when I was a kid.
Так я начал изготавливать вот эти смешные штуковины.
And so I started making these funny things.
Я просто влюбился в то, как вещи двигались. Так что я начал свои исследования, создавая маленькие кинеографы.
I fell in love with the way things moved, so I started to explore motion by making little flipbooks.
Только я начал работать, как начался дождь.
I had hardly started to work when it began to rain.
Я начал смотреть также под разными периметрами, так как можно выбрать нужную вам часть данных.
I started taking a look as well at different perimeters, because you can choose what you want to pull out from the data.
Так я и начал писать книгу о своих исследованиях.
So I wrote a book on my research.
Так я начал с обычных обезболивающих и мышечных релаксантов.
So I started off with regular painkillers and muscle relaxers.
Так я вернулся к биологии ангиогенеза и начал думать
So I went back to the biology of angiogenesis, and started thinking
И так, я начал свой рассказ, обещая хорошие новости.
Now, I started by telling you that there were some good news stories.
Забавно а я так начал думать, едва коекто ушел...
Now isn't that amusing. I hadn't until a moment ago.
Я сызмальства... начал он, блестя глазами, очевидно заразившись восторженностью Левина, так же как люди заражаются зевотой.
From a child I...' he began with shining eyes, evidently infected by Levin's exultation as men get infected by others' yawning.
Поэтому я начал искать, как изменить такое отношение.
Thus, began the quest of changing this perception.
Уже шесть лет, как я начал учить английский.
It has been six years since I started to study English.
Я начал, который является как программист, написание кода.
I started, which is as a programmer writing code.
Откровенно говоря, я начал как раз с этого.
And I think, quite frankly, that's where I started.
Так вот как, начал Вронский, чтобы начать какой нибудь разговор. Так ты поселился здесь?
'Well, and so you have settled down here?' said Vronsky in order to begin a conversation.
Так что я начал, я уже думаю о других вместо себя теперь.
So I have started, I'm already thinking about other instead of me now.
Вот так, в 17 лет я начал их расклеивать и
That's how, at 17 years old, I started pasting them.
Но потом, когда я узнал, как я предал себя, я начал думать.
But then, when I found how I had betrayed myself, I began to think.
Так, врач начал осматривать её.
So the doctor started to examine her.
И начал вот так делать ...
And it went like this ...
Я начал представлять себе, как бы это могло выглядеть.
I started to imagine what this would look like.
Я начал изучать эту область, как и положено учёному.
And I started studying this stuff which is what academics do.
Сегодня, после того, как я ушёл от Энн, я начал думать.
This afternoon, after I walked out on Ann... I began to think.
С тех пор, как Томео начал вот так одеваться, мы только ругались.
We've been doing nothing but argue since Tomeo started dressing up like that...
И я в конечном итоге пришествие право вернуться и начал играть и это когда я начал собирается хардкор, как,
And I ended up coming right back and started playing, and this is when I started going hardcore into, like,
Я уже начал с цветом глаз, так что, я решил, ничего страшного, если я продолжу.
I've already started with the eye color example so I figured no harm in continuing it.

 

Похожие Запросы : как я начал - так как он начал - так как я - так как я - я начал - Я начал - я начал - я начал - я начал - я начал - я начал - я начал - так как я слышал