Перевод "так как я начал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так как никто не хотел, Я начал это делать. | Since nobody else wanted to, I started doing it. |
Так я начал пить. | So I started to drink. |
Ну, как бы там ни было, я продолжу работу так как я уже начал. | Well, anyway, I'm just going to twist the way I am already started. |
Я уже начал так делать. | I've already started to do so. |
Я только начал так делать. | I just started doing this. |
Так я начал его искать. | So I started looking for him. |
И тогда я начал писать книгу, так как я не считал это чудом. | And that was when I started to write a book, because I didn't think it was miraculous. |
Так что я начал с малого. | So I started smaller. |
Я начал размышлять над тем, как сделать так, чтоб руководство оценило неосязаемое. | So I started asking myself the question How can we get leaders to start valuing the intangible? |
Так, я начал уделять внимание тому, как сопереживание работает в контексте бизнеса. | So, I started paying attention to what compassion looks like in a business setting. |
Как я начал свою карьеру? | How did I get started in this business? |
Как я уже начал говорить... | Like I started to say |
Я начал терять интерес к компьютерам, так что я начал делать картины из PalmPilots. | I began to be very disinterested in computers themselves, so I began to make paintings out of PalmPilots. |
Так я надеюсь... весело начал Степан Аркадьич. | 'I'm awfully glad I have found you in! Well, I hope...' began Oblonsky, cheerfully. |
Я так начал складывать слова, разные коды. | What if words can act as codes, too? |
Именно так, я начал коллекционировать найденное мною. | So, I started collecting found objects. |
Так я начал загружать видео на YouTube | So I started putting up videos on YouTube. |
Как же я начал рисовать комиксы? | So how did I get started cartooning? |
Когда я вернулся, то начал жить, опираясь на воспоминания, так, как жил в детстве. | When I went back home, I started to live like I remember, like when I was a kid. |
Так я начал изготавливать вот эти смешные штуковины. | And so I started making these funny things. |
Я просто влюбился в то, как вещи двигались. Так что я начал свои исследования, создавая маленькие кинеографы. | I fell in love with the way things moved, so I started to explore motion by making little flipbooks. |
Только я начал работать, как начался дождь. | I had hardly started to work when it began to rain. |
Я начал смотреть также под разными периметрами, так как можно выбрать нужную вам часть данных. | I started taking a look as well at different perimeters, because you can choose what you want to pull out from the data. |
Так я и начал писать книгу о своих исследованиях. | So I wrote a book on my research. |
Так я начал с обычных обезболивающих и мышечных релаксантов. | So I started off with regular painkillers and muscle relaxers. |
Так я вернулся к биологии ангиогенеза и начал думать | So I went back to the biology of angiogenesis, and started thinking |
И так, я начал свой рассказ, обещая хорошие новости. | Now, I started by telling you that there were some good news stories. |
Забавно а я так начал думать, едва коекто ушел... | Now isn't that amusing. I hadn't until a moment ago. |
Я сызмальства... начал он, блестя глазами, очевидно заразившись восторженностью Левина, так же как люди заражаются зевотой. | From a child I...' he began with shining eyes, evidently infected by Levin's exultation as men get infected by others' yawning. |
Поэтому я начал искать, как изменить такое отношение. | Thus, began the quest of changing this perception. |
Уже шесть лет, как я начал учить английский. | It has been six years since I started to study English. |
Я начал, который является как программист, написание кода. | I started, which is as a programmer writing code. |
Откровенно говоря, я начал как раз с этого. | And I think, quite frankly, that's where I started. |
Так вот как, начал Вронский, чтобы начать какой нибудь разговор. Так ты поселился здесь? | 'Well, and so you have settled down here?' said Vronsky in order to begin a conversation. |
Так что я начал, я уже думаю о других вместо себя теперь. | So I have started, I'm already thinking about other instead of me now. |
Вот так, в 17 лет я начал их расклеивать и | That's how, at 17 years old, I started pasting them. |
Но потом, когда я узнал, как я предал себя, я начал думать. | But then, when I found how I had betrayed myself, I began to think. |
Так, врач начал осматривать её. | So the doctor started to examine her. |
И начал вот так делать ... | And it went like this ... |
Я начал представлять себе, как бы это могло выглядеть. | I started to imagine what this would look like. |
Я начал изучать эту область, как и положено учёному. | And I started studying this stuff which is what academics do. |
Сегодня, после того, как я ушёл от Энн, я начал думать. | This afternoon, after I walked out on Ann... I began to think. |
С тех пор, как Томео начал вот так одеваться, мы только ругались. | We've been doing nothing but argue since Tomeo started dressing up like that... |
И я в конечном итоге пришествие право вернуться и начал играть и это когда я начал собирается хардкор, как, | And I ended up coming right back and started playing, and this is when I started going hardcore into, like, |
Я уже начал с цветом глаз, так что, я решил, ничего страшного, если я продолжу. | I've already started with the eye color example so I figured no harm in continuing it. |
Похожие Запросы : как я начал - так как он начал - так как я - так как я - я начал - Я начал - я начал - я начал - я начал - я начал - я начал - я начал - так как я слышал