Перевод "текущие данные свидетельствуют о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : текущие данные свидетельствуют о - перевод : Данные - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Текущие данные свидетельствуют о том, что в этом отношении никакого существенного прогресса еще не достигнуто.
To date, data suggest that no major progress has been made in that respect.
Текущие данные
New something
Данные свидетельствуют о том, что
The data show that
Текущие данные женщины в спорте
Current Data Women in Sports
Сохраняет данные о времени, затраченном на текущие задачи и подзадачи
Saves the current tasks and subtasks with their accumulated times
Статистические данные за 2000 год свидетельствуют о том, что
Available 2000 statistics on education indicate that
Данные министерства образования свидетельствуют о расширении охвата национальной системой образования.
To design teaching programmes in such a way as to ensure that all cognitive information promotes the development of mental functions and encourages sound habits and commendable feelings
Эти данные свидетельствуют о новой задержке в реализации этой программы.
These figures show that the programme is once again at a standstill.
Общенациональные статистические данные свидетельствуют о значительном улучшении состояния здоровья граждан Сирии.
National statistics point to significant data and evidence of progress in the health status of citizens in Syria.
Эти статистические данные свидетельствуют о росте количества женщин на политической арене.
Those statistics pointed to the growing visibility of women on the political stage.
Предварительные данные за 1992 год свидетельствуют о сохранении этой понижательной тенденции.
Preliminary data for 1992 indicate a continuation of the downward trend.
Собранные данные свидетельствуют о том, что к настоящему времени достигнут значительный успех.
Data collected demonstrate that significant success has been achieved to date.
Имеющиеся данные свидетельствуют о сокращении разрыва в некоторых областях в большом числе стран.
Existing data provides evidence of a narrowing gap in some areas in a large number of countries.
Статистические данные свидетельствуют о том, что число случаев насилия со стороны поселенцев растет.
Statistics show that settler violence is on the increase.
Статистические данные свидетельствуют о все возрастающем числе случаев принятия родов в домашних условиях.
Statistics indicate that there is a growing number of cases of giving birth at home.
Опять же, эти данные не свидетельствуют о том, что политика Обамы дала немедленный результат.
Again, such data do not demonstrate that Obama s policies yielded an immediate payoff.
Эти данные свидетельствуют о том, что соотношение между долей оплачиваемых и неоплачиваемых работников растет.
These data show an increased relation between the share of paid and unpaid workers.
49. Изложенные данные свидетельствуют о результатах, достигнутых Союзной Республикой Югославией в области социального развития.
49. The indicators presented testify to the achievements made by the Federal Republic of Yugoslavia in its social development.
34. Последние данные об образовании свидетельствуют о значительных переменах, происшедших в последние два десятилетия.
34. Recent educational data reflect the significant changes that have occurred over the last two decades.
Первоначальные данные свидетельствуют о том, что в новых отраслях промышленности в основном заняты мужчины.
The initial evidence suggests that men are predominately being employed in the new industries.
Статистические данные свидетельствуют о том, что либерализация торговли окажет благоприятное воздействие на все страны.
Statistics showed that trade liberalization benefited all countries.
Данные о КМаС за 1990 год свидетельствуют о том, что в развивающихся странах этот показатель остается высоким.
The 1990 data on MMRs indicate that these figures remain high in the developing countries.
Данные за февраль 2005 года свидетельствуют о том, что численность этого контингента достигнет 3617 человек.
The data for February 2005 indicate that 3,617 women will comprise the contingent.
Имеющиеся данные скорее свидетельствуют о том, что это является частью десятилетнего природного цикла погодных колебаний.
Rather, evidence suggested that it was part of the natural cycle of inter decadal variability.
Имеющиеся данные свидетельствуют о в целом благоприятных экологических условиях для размножения саранчи в Западной Африке.
The available data suggest that ecological conditions are generally favourable to reproduction in the desert locust breeding areas of West Africa.
И предварительное данные свидетельствуют о том, что они оказывают некоторые начальные ощутимые выгоды для экономики еврозоны.
And tentative evidence suggests that they are delivering some initial tangible benefits to the euro area s economy.
Доля регистрируемых в Израиле разводов возросла за последние годы, о чем свидетельствуют данные в нижеследующей таблице
Israel's divorce rate has been increasing in recent years, as demonstrated by the following table
Данные свидетельствуют о том, что в развивающихся странах работающие бедняки составляют одну четверть занятой рабочей силы8.
Data reveal that the working poor constitute one quarter of the employed labour force in developing countries.8
49. Статистические данные свидетельствуют о том, что в течение рассматриваемого периода было зарегистрировано 77 угроз убийством.
49. The statistical report shows that 77 death threats were recorded during the period covered by the report.
Данные о вступлении в брак мужчин и женщин свидетельствуют о том, что число одиноких мужчин превышает число одиноких женщин.
16.7 Marriage patterns for males and females indicate that there is a higher proportion of single males than females.
Хотя предродовое обслуживание предусматривает гораздо более широкий круг мер, данные о вакцинации столбнячным анатоксином свидетельствуют о масштабах ее применения.
While ante natal care envisages a much broader range of activities, injection of tetanus toxoid is a useful indicator to gauge its availability.
49. Хотя данные, касающиеся утвержденных проектов, не носят обобщающего характера, экспериментальные данные свидетельствуют о наличии тенденции к осуществлению меньшего числа более крупных проектов.
49. While data on approved projects were not conclusive, pipeline data indicate a trend towards a smaller number of larger projects.
Официальные данные свидетельствуют о том, что американская экономика вступила на стадию спада в первом квартале этого года.
Official data suggest that the US economy entered into a recession in the first quarter of this year.
Статистические данные свидетельствуют о том, что большинство бедуинских женщин, которые стремятся к получению высшего академического образования, незамужние.
Statistics indicate that most of the Bedouin women who turn to higher academic education are unmarried.
Кроме того, данные проведенных исследований свидетельствуют о том, что мужчины, совершившие акты насилия, склонны к их повторению.
Also, studies had shown that men who had committed acts of violence were prone to relapses.
Последние имеющиеся данные (2005 год) свидетельствуют о том, что ее доля с 2000 года более чем удвоилась.
The latest available figures (2005) indicate that its share has more than doubled since 2000.
Данные о последних перемещениях свидетельствуют об увеличении числа ищущих убежища молодых женщин, с которыми нередко следуют дети.
Recent flows suggest that more young women are seeking refuge, at times with children.
Статистические данные убедительно свидетельствуют о том, что в области заключения контрактов СООНО существует целый ряд серьезных проблем.
The statistics convincingly demonstrate that there are serious problems in the contracting practices of UNPROFOR.
Статистические данные о наиболее часто посещаемых страницах и загружаемых документах свидетельствуют о том, что пользователи проявляют интерес к различным темам.
Statistics regarding top pages visited and documents downloaded showed that user interest existed in a variety of subjects.
Непроверенные разведывательные данные и неподтвержденные данные из конфиденциальных источников по прежнему свидетельствуют о наличии этой связи между торговцами наркотиками и террористическими группами в Афганистане.
Raw intelligence and uncorroborated statements from confidential sources continue to indicate these relationships exist between drug traffickers and terrorist groups within Afghanistan.
Однако данные Организации Объединенных Наций свидетельствуют о том, что старение населения самым удивительным образом затрагивает развивающийся мир, как на то указывают следующие статистические данные.
However, United Nations forecasts indicate that the ageing of the population most strikingly affects the developing world, as shown by the following statistics.
Текущий коэффициент текущие активы текущие пассивы
Current assets Current liabilities
Широко известно, что развитые рынки стареют, однако последние данные свидетельствуют о том, что развивающиеся рынки стареют еще быстрее.
The aging of developed markets is well known, but the latest data show that emerging markets are aging at an even faster pace.
Эти данные свидетельствуют о нормализации и стабилизации положения с точки зрения безопасности на всей территории Боснии и Герцеговины.
This speaks of normalisation and stabilisation of the security situation on the entire territory of Bosnia and Herzegovina.
По утверждению Саудовской Аравии, данные ИВЗ наглядно свидетельствуют о том, что в пострадавших районах число случаев болезней возросло.
Syria asserts that this increase is reflected in statistical abstracts, published by its Central Bureau of Statistics, and that these establish, inter alia, an increase in the total number of patients admitted to Syrian hospitals between 1991 and 1995.

 

Похожие Запросы : данные свидетельствуют о - данные свидетельствуют о - данные свидетельствуют о - Свидетельствуют данные - поскольку данные свидетельствуют о - Все данные свидетельствуют о - некоторые данные свидетельствуют о - наши данные свидетельствуют о - последние данные свидетельствуют о - статистические данные свидетельствуют о - статистические данные свидетельствуют о - статистические данные свидетельствуют о - свидетельствуют о - свидетельствуют о