Перевод "темпы обезлесения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
темпы - перевод : темпы обезлесения - перевод : темпы обезлесения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
), при этом высоки темпы обезлесения (1,7 в год). | Of these, 6.7 are endemic and 8.1 are threatened. |
Первопричины обезлесения являются сложными и разнообразными. | Underlying causes of deforestation are complex and varied. |
мониторинг процесса обезлесения разрушения растительного покрова, | Monitoring of deforestation destruction of vegetation cover |
Производство пальмового масла основная причина обезлесения в Индонезии. | Palm oil production is the leading cause of deforestation in Indonesia. |
Другим глобальным следствием обезлесения является утрата биологического разнообразия. | Another global consequence of deforestation is loss of biological diversity. |
Темпы прогресса | Rate of progress |
В последние годы они кардинально увеличили наши возможности по контролированию обезлесения. | In recent years, this has revolutionized our ability to track deforestation. |
Темпы инфляции замедляются. | The rate of inflation is slowing down. |
Темпы прироста населения | Population growth rate |
Темпы распространения инфекции | Rate of new infections |
Ежегодные темпы роста | Annual growth rate |
Темпы уве личения | Rate of increase |
Среднегодовые темпы инфляции | Average annual rates of |
Темпы экономического роста | Economic growth rates |
В конце 80 х годов ежегодные темпы обезлесения составляли, по оценкам, 0,8 процента, и этому процессу подверглось 120 гектаров земель, в то время как новые лесопосадки создавались только приблизительно на 4000 гектарах в год. | In the last years of 1980's the annual deforestation rate was estimated at 0.8 and deforestation covered 120ha, whereas reforestation was only of about 4,000 ha year. |
Вызовы, связанные с тревожными темпами обезлесения и деградацией лесов, сохраняют свою актуальность. | The challenges of the alarming rate of deforestation and forest degradation remain serious. |
Темпы экономического спада замедлились. | The rate of economic decline has slowed. |
Ежегодные темпы роста населения | Annual Population Growth Rate 1990 2000 |
Ежегодные темпы роста ВВП | GDP Annual Growth Rate |
Во многих странах причины обезлесения связаны с более фундаментальными проблемами, такими, как нищета. | In many countries, causes of deforestation are related to more fundamental issues such as poverty. |
В первом полугодии 2004 года темпы поступления дел вдвое превышали темпы их рассмотрения. | In the first half of 2004, cases were received at twice the rate they were adjudicated. |
Этот рыбий скелет обезлесения мы часто встречаем в тропиках, особенно в этой части света. | But this kind of fishbone pattern of deforestation is something we notice a lot of around the tropics, especially in this part of the world. |
Кроме того, в течение ряда лет темпы роста стоимости образования значительно опережали темпы инфляции. | In addition, education cost increases had for years far outstripped inflation rates. |
Но большие магазины наращивают темпы. | But the large stores are installing superfast slots. |
Заселение района стремительно набирает темпы. | The area of the district is . |
Среднегодовые темпы инфляции (в процентах) | Average annual rates of inflation (percentage) |
Постепенно мы смогли ускорить темпы. | Gradually, we have been able to increase the pace. |
Мы должны поддерживать эти темпы. | We have to keep this momentum alive. |
Израиль готов ускорить темпы переговоров. | Israel is ready for accelerated negotiations. |
Мирный процесс продолжает набирать темпы. | The peace process continues to gain momentum. |
Темпы увеличения бюджета вспомогательного счета значительно превышают соответствующие темпы увеличения бюджетов миссий по поддержанию мира. | The rate of increase in the budget for the support account was far greater than that of the budgets for peacekeeping missions. |
В 80 х годах в 32 странах Африки темпы роста населения превышали темпы экономического роста. | These rates exceeded economic growth rates in 32 African countries during the 1980s. |
Специальные стимулы Темпы образования Направления кон Правила внешней семьи центрации техноло торговли Темпы роста гических усилий | GNP trends Interest rates Money supply Inflation rates Unemployment levels Wage price controls Devaluation revaluation Energy availability and cost Disposable and discretionary income |
Даже если согласиться с лучшим сценарием замедлением обезлесения, лес все еще вырубается в неприемлемом темпе. | Even if we go with the best case slowdown scenario, deforestation is still happening at an unsustainable pace. |
с) единицу оценки площади, применявшуюся для определения территории, подлежащей учету для облесения, лесовозобновления и обезлесения | In reporting the information requested above, each Party included in Annex I shall include the reporting requirements specified in paragraphs 6 to 9 below, taking into consideration the selected values in accordance with paragraph 16 of the annex to decision CMP.1 (Land use, land use change and forestry). |
90. Последствия обезлесения и деградации окружающей среды стали причиной напряженности, приведшей к возникновению острых конфликтов. | 90. The consequences of deforestation and environmental degradation have produced pressures that have touched off bitter conflicts. |
Нынешние темпы прироста населения в странах Магриба превышают общемировые темпы прироста (2,7 процента против 1,6 процента). | Current rates of population growth in the Maghreb countries are regarded as high in relation to world wide rates (2.7 per cent a year as against 1.6 per cent). |
Понимаете, говорится следующее, вот темпы роста Китая, вот темпы роста США, и вот получается прямая линия. | You know, everything says, here's the growth rate of China, here's the growth rate of the U.S., here it goes straight line. |
Посредственные темпы роста французской экономики удивляют. | France s meager growth is surprising. |
Какие сейчас темпы роста экономики США? | How fast is the US economy now growing? |
В результате темпы прироста населения снижаются. | The result is slower population growth. |
1.2.1 Численность, темпы роста и состав | 1.2.1 Size, Growth Rate and Composition |
Темпы роста ВВП на душу населения | Our Common Future, UN Commission for SD, 1987. |
Темпы изменений в биологической науке феноменальны. | The pace of change in the biosciences is phenomenal. |
Хорошее начало, необходимо сохранить набранные темпы | Good start, maintain momentum |
Похожие Запросы : водители обезлесения - сокращение масштабов обезлесения - беспрецедентные темпы - темпы круг - умеренные темпы - быстрые темпы - темпы инвестиций - Активные темпы - темпы эволюции - темпы болезни - Темпы продаж - время темпы