Перевод "темпы обезлесения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

темпы - перевод : темпы обезлесения - перевод : темпы обезлесения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

), при этом высоки темпы обезлесения (1,7 в год).
Of these, 6.7 are endemic and 8.1 are threatened.
Первопричины обезлесения являются сложными и разнообразными.
Underlying causes of deforestation are complex and varied.
мониторинг процесса обезлесения разрушения растительного покрова,
Monitoring of deforestation destruction of vegetation cover
Производство пальмового масла основная причина обезлесения в Индонезии.
Palm oil production is the leading cause of deforestation in Indonesia.
Другим глобальным следствием обезлесения является утрата биологического разнообразия.
Another global consequence of deforestation is loss of biological diversity.
Темпы прогресса
Rate of progress
В последние годы они кардинально увеличили наши возможности по контролированию обезлесения.
In recent years, this has revolutionized our ability to track deforestation.
Темпы инфляции замедляются.
The rate of inflation is slowing down.
Темпы прироста населения
Population growth rate
Темпы распространения инфекции
Rate of new infections
Ежегодные темпы роста
Annual growth rate
Темпы уве личения
Rate of increase
Среднегодовые темпы инфляции
Average annual rates of
Темпы экономического роста
Economic growth rates
В конце 80 х годов ежегодные темпы обезлесения составляли, по оценкам, 0,8 процента, и этому процессу подверглось 120 гектаров земель, в то время как новые лесопосадки создавались только приблизительно на 4000 гектарах в год.
In the last years of 1980's the annual deforestation rate was estimated at 0.8 and deforestation covered 120ha, whereas reforestation was only of about 4,000 ha year.
Вызовы, связанные с тревожными темпами обезлесения и деградацией лесов, сохраняют свою актуальность.
The challenges of the alarming rate of deforestation and forest degradation remain serious.
Темпы экономического спада замедлились.
The rate of economic decline has slowed.
Ежегодные темпы роста населения
Annual Population Growth Rate 1990 2000
Ежегодные темпы роста ВВП
GDP Annual Growth Rate
Во многих странах причины обезлесения связаны с более фундаментальными проблемами, такими, как нищета.
In many countries, causes of deforestation are related to more fundamental issues such as poverty.
В первом полугодии 2004 года темпы поступления дел вдвое превышали темпы их рассмотрения.
In the first half of 2004, cases were received at twice the rate they were adjudicated.
Этот рыбий скелет обезлесения мы часто встречаем в тропиках, особенно в этой части света.
But this kind of fishbone pattern of deforestation is something we notice a lot of around the tropics, especially in this part of the world.
Кроме того, в течение ряда лет темпы роста стоимости образования значительно опережали темпы инфляции.
In addition, education cost increases had for years far outstripped inflation rates.
Но большие магазины наращивают темпы.
But the large stores are installing superfast slots.
Заселение района стремительно набирает темпы.
The area of the district is .
Среднегодовые темпы инфляции (в процентах)
Average annual rates of inflation (percentage)
Постепенно мы смогли ускорить темпы.
Gradually, we have been able to increase the pace.
Мы должны поддерживать эти темпы.
We have to keep this momentum alive.
Израиль готов ускорить темпы переговоров.
Israel is ready for accelerated negotiations.
Мирный процесс продолжает набирать темпы.
The peace process continues to gain momentum.
Темпы увеличения бюджета вспомогательного счета значительно превышают соответствующие темпы увеличения бюджетов миссий по поддержанию мира.
The rate of increase in the budget for the support account was far greater than that of the budgets for peacekeeping missions.
В 80 х годах в 32 странах Африки темпы роста населения превышали темпы экономического роста.
These rates exceeded economic growth rates in 32 African countries during the 1980s.
Специальные стимулы Темпы образования Направления кон Правила внешней семьи центрации техноло торговли Темпы роста гических усилий
GNP trends Interest rates Money supply Inflation rates Unemployment levels Wage price controls Devaluation revaluation Energy availability and cost Disposable and discretionary income
Даже если согласиться с лучшим сценарием замедлением обезлесения, лес все еще вырубается в неприемлемом темпе.
Even if we go with the best case slowdown scenario, deforestation is still happening at an unsustainable pace.
с) единицу оценки площади, применявшуюся для определения территории, подлежащей учету для облесения, лесовозобновления и обезлесения
In reporting the information requested above, each Party included in Annex I shall include the reporting requirements specified in paragraphs 6 to 9 below, taking into consideration the selected values in accordance with paragraph 16 of the annex to decision  CMP.1 (Land use, land use change and forestry).
90. Последствия обезлесения и деградации окружающей среды стали причиной напряженности, приведшей к возникновению острых конфликтов.
90. The consequences of deforestation and environmental degradation have produced pressures that have touched off bitter conflicts.
Нынешние темпы прироста населения в странах Магриба превышают общемировые темпы прироста (2,7 процента против 1,6 процента).
Current rates of population growth in the Maghreb countries are regarded as high in relation to world wide rates (2.7 per cent a year as against 1.6 per cent).
Понимаете, говорится следующее, вот темпы роста Китая, вот темпы роста США, и вот получается прямая линия.
You know, everything says, here's the growth rate of China, here's the growth rate of the U.S., here it goes straight line.
Посредственные темпы роста французской экономики удивляют.
France s meager growth is surprising.
Какие сейчас темпы роста экономики США?
How fast is the US economy now growing?
В результате темпы прироста населения снижаются.
The result is slower population growth.
1.2.1 Численность, темпы роста и состав
1.2.1 Size, Growth Rate and Composition
Темпы роста ВВП на душу населения
Our Common Future, UN Commission for SD, 1987.
Темпы изменений в биологической науке феноменальны.
The pace of change in the biosciences is phenomenal.
Хорошее начало, необходимо сохранить набранные темпы
Good start, maintain momentum

 

Похожие Запросы : водители обезлесения - сокращение масштабов обезлесения - беспрецедентные темпы - темпы круг - умеренные темпы - быстрые темпы - темпы инвестиций - Активные темпы - темпы эволюции - темпы болезни - Темпы продаж - время темпы