Перевод "тонкое волокно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Туловище тонкое. | Vol.2. |
Восток дело тонкое. | East is a wispy matter. |
Корневище тонкое, ветвистое. | Bor. Amer. |
Определение довольно тонкое. | That's a fine definition. |
Статья называлась Чудо волокно . | And the title of the article said, Miracle fiber . |
Тело удлинённое и тонкое. | Tylidae.In Lindner, E. |
У тебя тонкое чутье. | Your guess is right on the nose. |
Монтаж фильма дело тонкое. | The editing of a film is a delicate thing. |
Тело обтекаемой формы, довольно тонкое. | The body is streamlined and fairly slender. |
Я испытываю к нему тонкое презрение. | I have a fine contempt for him. |
У японского пилохвоста тонкое плотное тело. | It is reportedly common in Japanese waters. |
Они производят шесть различных видов шелка, которые скручиваются в волокно более крепкое, чем какое либо волокно, произведенное человеком. | They produce six different types of silk, which is spun together into a fiber, tougher than any fiber humans have ever made. |
Среда передачи для интерфейса ESCON оптическое волокно. | ESCON is an optical fiber, half duplex, serial interface. |
Здесь есть тонкое различие между двумя словами. | There is a subtle difference between the two words. |
Я всегда думала что Кристина тонкое имя. | I always considered Christine a gentle name. |
В непредвиденных ситуациях может использоваться почти любое волокно. | Almost any fiber may be used in emergency. |
Имеют тонкое тёмноокрашенное тело, а также тёмные крылья. | They have slender, darkly colored bodies and dark wings. |
У тонкое, твёрдое тело и слегка уплощённая голова. | It has a slender, firm body and a slightly flattened head. |
И какое тонкое кружево у неё на голове. | Dr. Harris And the crispness of the lace that she wears around her head. |
Определение довольно тонкое. Давайте скажем так вот цепочка процессов, | That's a fine definition. So we can put it this way we can say that, you know, we have this chain of events. |
Это очень тонкое различие, но его значение может быть решающим. | This is a really subtle distinction, but the implication could be profound. |
КК Текстиль и волокно используются художниками наравне с другими средствами выражения. | Special garments and fabrics in all societies have historical, cultural and emotional significance. Although I use many traditional techniques in my work, mostly in non traditional ways, the layering of fabrics of differing colours, patterns and textures is an important inspiration. KC Textiles and fiber are used by artists as any other medium. |
Ближе всего к нему из того, что мы изобрели, арамидное волокно. | The nearest we've come is with aramid fiber. |
И тогда мы говорим об уме. и затем более тонкое разум. | Then we'll go to the mind, and then, more refined than the mind intellect. |
А внутри, при дневном свете каждое оптическое волокно несет свет в центр. | And inside, the daylight each one is an optic and it brings light into the center. |
На самом деле, это волокно может растянуться более чем в два раза. | In fact, this flagelliform fiber can actually stretch over twice its original length. |
Потом я использовал волокно из моего джемпера. Я его взял и растянул. | Then I used fibers out of my jumper, which I held and stretched. |
С другой стороны, если взглянуть на ось напряжения то, насколько волокно может растянуться если посмотреть на максимальное значение, снова увидим много различий, и абсолютный победитель здесь волокно железы flagelliform. | On the other hand, if you were to look at strain this is how much a fiber can be extended if you look at the maximum value here, again, there's a lot of variation and the clear winner is flagelliform, or the capture spiral filament. |
А значит, и нам становится труднее обратить внимание на тихое, тонкое, невысказанное. | And that means it's harder for us to pay attention to the quiet, the subtle, the understated. |
КК Недавно текстиль и волокно стали занимать центральное место на выставках некоторых художников. | KC Recently, textiles and fiber have been put in the forefront of some exhibitions by some artists. |
Важным каналом связи СИДС с другими странами мира станут системы, использующие оптическое волокно. | Optical fibre systems will act as important communication bridges linking SIDS to the rest of the world. |
Поэтому требовалось более тонкое определение для случая количеств, не измеряющих друг друга напрямую. | Thus, a more subtle definition is needed where quantities involved are not measured directly to one another. |
Институционная реформа тонкое дело, которое нужно делать осторожно и иногда вопреки догме традиционной реформы. | Institutional reform is a delicate affair that needs to be done with caution and sometimes against the conventional reform dogma. |
Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно. | Yet the human population s growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber. |
Цель состоит в том, чтобы получить шерсть викуньи, не поранив животное или же само волокно. | The purpose is to get the vicuña fiber without hurting the animal or damaging the fiber itself. |
Кокосовое волокно легче воды, поэтому при поливе не утапливается как почвогрунт, а разбухает, наполняясь воздухом. | With deep water culture, there is a time when the roots have not reached the water yet. |
Они вытягивают волокно, наматывая плавленное стекло на барабан на скоростях до 1600 метров в минуту. | They then draw or pull a fiber by winding the melt onto a wheel at speeds up to 1,600 meters per second. |
Чем больше художников, экспонирующих работы, в основе которых лежат текстиль и волокно тем больше будет признание. | With more artists exhibiting textile and fiber art based works there will be more recognition. |
В случае спирали для захвата жертвы волокно должно быть растяжимым, чтобы вместить в себя летящую добычу. | In the case of the capture spiral, it needs to be so stretchy to absorb the impact of flying prey. |
За миллиарды лет на уникальной сфере шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое. | Over billions of years on a unique sphere, chance has painted a thin covering of life complex, improbable, wonderful and fragile. |
В последние годы в Македонии произошло очень тонкое, но ужасно всепроникающее ухудшение ситуации с правами женщин. | In recent years Macedonia has undergone a very subtle, yet dreadfully pervasive deterioration of the situation with women's rights. |
За миллиарды лет на уникальной сфере шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое. | Over billions of years on a unique sphere, chance has painted a thin covering of life complex, improbable, wonderful and fragile. |
Углеродное волокно материал, состоящий из тонких нитей диаметром от 5 до 15 мкм, образованных преимущественно атомами углерода. | Carbon fiber, alternatively graphite fiber or CF, is a material consisting of fibers about 5 10 μm in diameter and composed mostly of carbon atoms. |
У них были общие интересы, тонкое чувство юмора, и оба имели бесконечное число различных привязанностей в жизни. | The two shared similar interests and humor, and both men had no shortage of addictions in their lives. |
В центре всего этого, конечно же, эта скульптура, и именно это вносит тонкое искусство в наши автомобили. | This sculpture is, of course, at the heart of all of it, and it's really what puts the craftsmanship into our cars. |
Похожие Запросы : тонкое понимание - более тонкое - тонкое сообщение - тонкое стекло - тонкое платье - тонкое различие - тонкое освещение - тонкое население - тонкое лезвие - тонкое взаимодействие - тонкое предложение - тонкое чувство