Перевод "тонкое чувство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
чувство - перевод : Чувство - перевод : чувство - перевод : тонкое чувство - перевод : тонкое чувство - перевод : тонкое чувство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Туловище тонкое. | Vol.2. |
У них были общие интересы, тонкое чувство юмора, и оба имели бесконечное число различных привязанностей в жизни. | The two shared similar interests and humor, and both men had no shortage of addictions in their lives. |
Восток дело тонкое. | East is a wispy matter. |
Корневище тонкое, ветвистое. | Bor. Amer. |
Определение довольно тонкое. | That's a fine definition. |
Тело удлинённое и тонкое. | Tylidae.In Lindner, E. |
У тебя тонкое чутье. | Your guess is right on the nose. |
Монтаж фильма дело тонкое. | The editing of a film is a delicate thing. |
Тело обтекаемой формы, довольно тонкое. | The body is streamlined and fairly slender. |
Я испытываю к нему тонкое презрение. | I have a fine contempt for him. |
У японского пилохвоста тонкое плотное тело. | It is reportedly common in Japanese waters. |
Здесь есть тонкое различие между двумя словами. | There is a subtle difference between the two words. |
Я всегда думала что Кристина тонкое имя. | I always considered Christine a gentle name. |
Имеют тонкое тёмноокрашенное тело, а также тёмные крылья. | They have slender, darkly colored bodies and dark wings. |
У тонкое, твёрдое тело и слегка уплощённая голова. | It has a slender, firm body and a slightly flattened head. |
И какое тонкое кружево у неё на голове. | Dr. Harris And the crispness of the lace that she wears around her head. |
Чувство Глубокое чувство. | Immobility. The power of immobility. |
Определение довольно тонкое. Давайте скажем так вот цепочка процессов, | That's a fine definition. So we can put it this way we can say that, you know, we have this chain of events. |
Это очень тонкое различие, но его значение может быть решающим. | This is a really subtle distinction, but the implication could be profound. |
И тогда мы говорим об уме. и затем более тонкое разум. | Then we'll go to the mind, and then, more refined than the mind intellect. |
Когда Саркози, который в других случаях проявляет такое тонкое чувство средств массовой информации, заявляет, что ничем не отличается от других людей, он близко подходит к опасной грани смешивания должности и персоны президента. | When Sarkozy, who otherwise has such finely tuned media instincts, protests that he s no different from any other man, he comes dangerously close to confusing the office and the person of the president. |
А значит, и нам становится труднее обратить внимание на тихое, тонкое, невысказанное. | And that means it's harder for us to pay attention to the quiet, the subtle, the understated. |
Оружие даёт людям чувство власти, ложное чувство власти. | And guns give people a sense of power, a false sense of power. |
Поэтому требовалось более тонкое определение для случая количеств, не измеряющих друг друга напрямую. | Thus, a more subtle definition is needed where quantities involved are not measured directly to one another. |
Чувство национализма | A Sense of Nationalism |
Неописуемое чувство. | A feeling beyond words. |
Это чувство. | That feeling. |
Чувство вкуса. | Sense of taste. |
Тёплое чувство. | A warm feeling. |
Придают чувство... | These will add a sense of... |
Чувство растет. | Feeling grows. |
Какое чувство? | What feeling? |
Чувство природы | ON NATURE |
Когда у вас есть чувство у вас есть чувство. | When you've got a feeling you've got a feeling. |
Институционная реформа тонкое дело, которое нужно делать осторожно и иногда вопреки догме традиционной реформы. | Institutional reform is a delicate affair that needs to be done with caution and sometimes against the conventional reform dogma. |
Есть чувство сытости, чувство усталости о них вам не говорят. | You have a sense of fullness, sometimes, a sense of fatigue which they don't talk about. |
А как иначе создать чувство превосходства, чувство пробуждения идеального мира? | How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world? |
Мне не нужно это чувство. Я уважительно отклоняю это чувство. | I respectfully decline this feeling. |
Чувство паники притупилось. | The sense of panic has subsided. |
Это чувство реально. | And it exists. |
Это потрясающее чувство. | It's an amazing experience. |
Это не чувство. | This is not a feeling. |
Это чувство подъёма. | It feels somehow uplifting. |
Знаете это чувство? | Do you know this feeling? |
Это чувство взаимно. | The feeling is mutual. |
Похожие Запросы : тонкое понимание - более тонкое - тонкое сообщение - тонкое стекло - тонкое волокно - тонкое платье - тонкое различие - тонкое освещение - тонкое население - тонкое лезвие - тонкое взаимодействие - тонкое предложение