Перевод "топать вокруг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : топать - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нам ещё изрядно топать, майор.
There is still a bit before leaving, Mayor.
А то скучно топать последнюю милю.
Be kind of lonesome going down that last mile.
Собственно, первое какой ногой вы будете топать.
So, the first thing is, which foot you're gonna tap.
Лучше так, чем топать пешком до НьюЙорка.
This is better than walking to New York.
Возможно, куда лучшей идеей будет топать левой ногой вместо правой.
So, probably, it would be a lot better idea for me to tap my left foot, than it would be my right.
Итак, нога, которой будем топать это та, на которой не лежит гитара.
So, the foot that you're gonna tap is the one that the guitar is not sitting on.
Если гитара лежит на вашей правой ноге, то топать вы будете левой.
If your guitar is sitting on your right leg, then you're gonna tap your left foot.
Но я восхищен тем количеством людей, которым я рассказал, как правильно топать.
But, I'm amazed at the amount of times I've taught people how to tap their foot properly.
Если вы один из таких людей, и вы ощущаете неудобство, вроде того, что вы можете топать левой ногой, но правой это делать удобнее тогда попробуйте топать носком а не пяткой
Now, if that's you and you don't feel like you can tap your left foot, and you really wanna your right, Then you have to tap with your toes, and not your heel.
В любом случае, не столько шокирующе, сколько нелепо я, пытающийся научить вас топать ногой.
Anyway, not as shocking as the riduculousness of me trying to teach you how to tap your feet.
Кто то может умереть на улице топать на его теле и сказать ему, Greetz,
Someone could die in the street stomping on his body and tell him Greetz,
И этого достаточно, чтобы войти в ритм и это вполне удобно, топать внутри вашей обуви.
And it's enough for you to get your vibe, and you can quite comfortably tap away like that inside your shoe.
По правде, для меня звучит довольно забавно то, что я собираюсь учить кого то как топать ногой.
Which, kind of really sounds funny to me to even say that I'm gonna teach someone how to tap their foot.
Земля вращается вокруг Солнца, не вокруг Луны.
The earth goes around the sun, it doesn't around the moon.
песню свою, барабаня вокруг, песенку, барабаня вокруг.
What can compare With your beautiful sound? Beautiful sound
Название танца, которое не имеет точного перевода на русский, вероятно связано с испанским глаголом bambolear , означающим трястись или, возможно, топать .
The name of the dance, which has no direct English translation, is presumably connected with the Spanish verb bambolear , meaning to shake or perhaps to stomp .
Посмотри вокруг.
Look around you.
Вокруг никого.
No one is around.
Поспрашивай вокруг.
Ask around.
Поспрашивайте вокруг.
Ask around.
Вокруг никого.
No one's around.
Вокруг никого.
There's no one around.
Оглянись вокруг.
Take a look around.
Посмотрите вокруг.
Nézzetek körül.
Посмотри вокруг.
Look around.
Посмотрите вокруг.
Look around this room.
Оглянитесь вокруг.
You can see it for yourself.
Посмотрите вокруг.
Look at the world.
Посмотрите вокруг.
Look around.
Оглянитесь вокруг.
Look around you.
Соберитесь вокруг.
Gather around.
Вокруг очага.
Around the fire.
Люди вокруг.
Other people.
Посмотри вокруг ..
Look around ..
Вокруг деревья.
There were trees.
Темнота вокруг.
Everywhere so dark.
Оглянитесь вокруг.
Look around.
Вокруг облака?
Into a cloud bank?
Посмотри вокруг.
Look around here.
Вокруг направо.
Around to the right.
вокруг налево.
Now around to the left.
Погляжу вокруг.
Have a look around.
Оглянись вокруг.
Glance around you, sire. What you see is all we've saved from every home we tried to make.
Оглянись вокруг.
Look behind you.
Глянь вокруг!
look out there!

 

Похожие Запросы : топать - топать - топать ногами - топать ногами - топать над - вокруг