Перевод "торжественное открытие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
открытие - перевод : открытие - перевод : торжественное открытие - перевод : открытие - перевод : торжественное открытие - перевод : открытие - перевод : торжественное открытие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Галерея Каина, торжественное открытие. | Caine's Arcade grand opening! |
Приглашена на торжественное открытие. | I'm on hand for the grand opening. |
Торжественное открытие реабилитационного центра Make Love Not Scars. | The Make Love Not Scars Rehabilitation Center grand opening Credit Avirat Sundra |
Торжественное открытие собора состоялось 28 октября 1884 года. | The official opening took place on 28 October 1884. |
Торжественное открытие четвёртой башни прошло 19 июля 1925 года. | The fourth tower was ceremonially opened on 19 July 1925. |
Торжественное открытие обоих университетов состоялось 15 ноября 1915 года. | The grand opening of both universities was held on 15 November 1915. |
В 2008 году в день города произошло её торжественное открытие. | The town hall was rebuilt in its pre war form in 2008. |
Торжественное открытие памятника писателю в Одессе состоялось 4 сентября 2011 года. | All of this horrific information was revealed in the early 1990s... |
11 апреля 2009 года состоялось торжественное открытие Музея космонавтики после реконструкции. | The museum reopened on April 12, 2009 after three years of renovations. |
29 июня 1885 года (по старому стилю) состоялось торжественное открытие музея. | The Radishchev Museum in Saratov opened to the public on June 29, 1885. |
Торжественное открытие состоялось в 1925 году в присутствии многих высокопоставленных лиц. | The dedication ceremony was held in 1925 in the presence of many dignitaries. |
Торжественное открытие башни с часами пришлось на 1 февраля 1499 года. | The inauguration of both tower and clock took place on 1 February 1499. |
Торжественное открытие этой марки состоялось в Уотертауне 15 мая 2009 года. | A release ceremony was held in Lasker's hometown on May 15, 2009. |
4 октября 1994 года состоялось торжественное открытие новой типографии на улице Халом. | The new printing house in Halom Street was opened officially on 4 October 1994. |
28 апреля того же года состоялось торжественное открытие с полным набором услуг. | April 28 of that year marked the grand opening with full accommodation and services. |
Торжественное открытие системы состоялось 19 августа 2011 года в 6 часов утра. | Service began on August 19, 2011, the first light rail system in Virginia. |
Торжественное открытие с участием королевы Елизаветы II состоялось 8 мая 1984 года. | The barrier was officially opened on 8 May 1984 by Queen Elizabeth II. |
Порадуй, что 20 го ты приглашаешь всех к себе на торжественное открытие канала. | Invite everyone to the official opening of the channel on the 20th. |
25 января 1975 года состоялось торжественное открытие первого научного учреждения академгородка Института оптики атмосферы. | The Grand opening of the first scientific institute in Tomsk, Akademgorodok the Institute of Atmospheric Optics, was held on January 25, 1975 . |
Строительство моста продолжалось в 2002 2007 годах, торжественное открытие состоялось 13 октября 2007 года. | History The Bridge was built from July 2002 till October 2007 and opened on 13 October 2007. |
Торжественное открытие станции состоялось 15 декабря 2010 года при участии премьер министра Украины Николая Азарова . | Finally the extension, including the station, opened on December 15, 2010. |
Например, они приветствовали торжественное открытие Джирги мира в июне 2010 года ракетными атаками и нападениями террористов самоубийц. | Until now, Taliban representatives have demanded that all Western troops leave Afghanistan before they even consider engaging in direct talks with the Afghan government. |
Например, они приветствовали торжественное открытие Джирги мира в июне 2010 года ракетными атаками и нападениями террористов самоубийц. | For example, they greeted the inauguration of the June 2010 Peace Jirga with rocket attacks and suicide bombers. |
Официальное торжественное открытие состоялось 31 марта 2007 года, несмотря на то, что офисы были открыты с февраля. | Its official grand opening was on March 31, 2007, though the offices had been open since February. |
В 2007 г. состоится торжественное открытие памятника Джеймсу Джойсу во внутреннем дворике Российской государственной библиотеки иностранной литературы. | Before a decision is made, a committee of experts, set up according to the legislation, reviews the application and gives their opinion to the BKM Commissioner who makes the final decision. |
Торжественное открытие Московско Смоленской железной дороги состоялось 19 сентября 1870 г. Вокзал стал шестым по счёту в Москве. | A grand opening of the Moscow Smolensk railway took place on 19 September 1870, the station became the sixth in Moscow. |
Торжественное открытие Дворца Республики состоялось 23 апреля 1976 года, а для доступа публики он открылся впервые 25 апреля. | The grand opening ceremony was held on 23 April 1976, and the building was opened to the public two days afterwards on 25 April 1976. |
4 ноября 2008 года состоялось торжественное открытие The Dubai Mall самого крупного из сооружений такого рода в мире. | Twice delayed, Dubai Mall opened on 4 November 2008, with about 635 retailers, marking the world's largest ever mall opening in retail history. |
На этом же совещании состоялось торжественное открытие Африканского исследовательского центра по вопросам терроризма, штаб квартира которого находится в Алжире. | On the same occasion, the African Centre for Study and Research on Terrorism with headquarters in Algiers had been officially inaugurated. His country had participated actively in similar regional efforts against terrorism through the League of Arab States and the Conference of the Islamic Organization. |
У него не только самая длительная традиция, но и его торжественное открытие состоялось в присутствии правителя Великобритании Эдуарда VII. | Not only is it the oldest in the country, it was opened by King of England Edward VII. |
Торжественное заявление 29 | Submission of reports 28 |
Торжественное заявление 11 | Powers and duties of the Acting Chairperson 11 19. Replacement of officers 11 |
Торжественное заявление 41 | Conduct during voting and explanation of votes 40 55. |
Торжественное заявление 87 | Solemn declaration 69 |
Торжественное заявление 131 | Solemn declaration 101 |
Торжественное заявление 176 | Solemn declaration 136 |
Торжественное заявление 226 | Solemn declaration 174 |
Торжественное заявление 252 | Solemn declaration 196 |
D. Торжественное заявление | D. Solemn declaration . 9 2 |
Строительство началось в мае 1989 года и было завершено в первом квартале 1993 года, а 9 апреля состоялось торжественное открытие объекта. | Construction began in May 1989 and was completed in the first quarter of 1993, followed by an inauguration ceremony on 9 April. |
Он отметил, что торжественное открытие сессии Его Превосходительством министром информационно коммуникационной технологии правительства Таиланда демонстрирует его уверенность в успешном проведении сессии Подкомитета. | He referred to the inauguration by His Excellency the Minister of Information and Communication Technology of the Government of Thailand as a demonstration of his commitment to the success of the Subcommittee. |
Торжественное заявление вновь избранного члена | Solemn declaration by the newly appointed member |
Торжественное заявление членов Комиссии 106 | Solemn declaration by members of the Commission 83 76. |
D. Торжественное заявление . 8 8 | D. Solemn declaration . 8 8 |
ii) торжественное заседание Комитета против | (ii) Solemn meeting of the Special Committee against |
Похожие Запросы : Торжественное открытие мероприятия - торжественное обязательство - торжественное заседание - торжественное напоминание - торжественное вступление - торжественное финансирование - торжественное событие - торжественное обещание - торжественное утверждение - торжественное мероприятие - торжественное бдение - торжественное заявление