Перевод "требуют для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

требуют для - перевод : для - перевод : для - перевод : требуют - перевод : для - перевод : требуют - перевод : для - перевод : требуют для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Require Demand Demanding Measures Desperate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А дети для тиража требуют времени.
And having babies to boost your circulation takes time.
Возобновляемые источники энергии требуют больших площадей для генерации.
Renewable energy sources require large areas for generation.
Тестирование. Голоса MultiSyn требуют несколько секунд для загрузки.
Trying to Determine the Gender Hadifix Plug In
требуют
design
Хотите требуют присвоения
Do you want to require attribution?
Рядовые граждане Малайзии протестуют и требуют правосудия для жертв рейса MH17.
Ordinary Malaysians have been holding protest actions demanding justice for the victims of the MH17 crash.
В докладе поднимаются вопросы коренного характера, которые требуют времени для рассмотрения.
The report addresses issues of a fundamental nature that we need time to consider.
Оба эти состояния требуют немедленного внимания конкретные ситуации требуют конкретных решений.
Both conditions need immediate attention specific situations need specific solutions.
Все эти шесть механизмов для представления цветов с pixelvalue требуют некоторых дополнительных параметров для работы.
These six mechanisms for representing colors with pixelvalues all require some additional parameters to work.
Они по существу своему являются многосторонними и требуют сотрудничества для их решения.
They are inherently multilateral and require cooperation for their solution.
Поиски выхода из этого кризиса требуют определения ясных принципов для торгового регулирования.
Finding a way out of this crisis requires clear principles for trade rules.
Правила требуют, что для избежания травм перед броском помидор должен быть раздавлен.
The tomatoes must be crushed before being thrown so as to reduce the risk of injury.
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
Who insist on being given full when they take from others,
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
Those who when they take the measure from others, take it in full!
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
when they measure against the people, take full measure
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
Those who, when they take by measure from mankind, exact the full,
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
Those who, when they take a measure from people, they take in full.
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
those who, when they take from others by measure, take their full share
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
Those who when they take the measure from mankind demand it full,
Джон Лонг проанализировал области, которые требуют принятия неотложных мер для совершенствования прогнозов.
John Long addressed the question of where action is most needed to improve forecasts.
Такие договоры требуют средств для финансирования миссий, направляемых в страны переходного периода.
Such contacts require financing for missions to countries in transition.
Однако последствия сокращения затрат для интересов малых развивающихся стран требуют внимательного изучения.
However, the effect of cost cutting on the interests of small developing countries needs to be examined closely.
Другие требуют дальнейшей доработки для того, чтобы их могли рассмотреть государства члены.
Others require further elaboration for consideration by Member States.
Возможно тут набор тестов, и все требуют одиннаковых начальных условий для работы.
Maybe there's a bunch of tests that all need to have the same starting set of conditions in order to work.
Проблема в том, что люди не требуют домов они требуют места обитания.
The problem is that people do not demand houses they demand habitats.
Демократы требуют настоящих дискуссий.
Democracies require real debate.
Противники требуют новых законов.
The opponents call for new laws.
Они требуют пересчёта голосов.
A recount was demanded.
А некоторые требуют скандала.
And some are holding out for an implosion.
Тяжелые времена требуют жертв.
Hard times call for sacrifices.
Рекламщики требуют отменить контракты
The advertisers... are asking to cancel the contracts.
Некоторые вещи требуют доработки.
Some things have to fall into place first.
Они требуют всеобщей справедливости, надежды для всех и перспектив для всех женщин, мужчин, девочек и мальчиков.
They require universal justice, hope for everyone and promising prospects for every woman, man, girl and boy.
Формулы, используемые для определения сроков ежегодной ренты, обычно требуют выбора определенного временного горизонта.
Formulas used to generate an annuity typically require the choice of a finite time horizon.
Серьезный недостаток продовольствия и голод требуют переориентации скудных финансовых ресурсов, предназначенных для развития.
Serious food shortages and famine demand the reallocation of scarce financial resources earmarked for development.
Большие концерт холлы требуют, чтобы я был аккредитованным фотографом, работающим для музыкального журнала.
Big concert halls, they require me to be an accredited photographer working for a music magazine.
Вместе с тем процессы рассмотрения требуют много времени и ресурсов как для Сторон, так и для секретариата,
However, the review processes are time consuming and resource intensive, both for Parties and for the secretariat, and the period 2006 2007 will be especially intensive, in particular because of the late entry into force of the Kyoto Protocol.
Срочные проблемы требуют срочного решения.
Immediate problems require immediate responses.
Они требуют глубоких, фундаментальных перемен.
They require deep, fundamental changes.
Глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Global challenges require global solutions.
Интересы Запада требуют сохранения участия.
The West s interests demand that we remain engaged.
и обе требуют определённой тишины.
And both require silence of some sort.
Мировые проблемы требуют шотландских решений .
Global problems require Scottish solutions.
Они постоянно требуют подобную информацию.
They demand this kind of information all the time.

 

Похожие Запросы : не требуют для - они требуют для - требуют действий - требуют одобрения - они требуют - требуют доступа - требуют спонсорства - требуют оплаты - требуют изменений - требуют прав - требуют цитаты