Перевод "трудовая деятельность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Трудовая деятельность - перевод : трудовая деятельность - перевод : Трудовая деятельность - перевод : трудовая деятельность - перевод : деятельность - перевод : деятельность - перевод : трудовая деятельность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

2001 год Трудовая деятельность
2001 Work
Трудовая деятельность 1977 1981 годы
Work experience 1977 1981
Выходом из положения должна стать индивидуальная трудовая деятельность, а также малые и средние предприятия.
Aggressive lending from a cleaned up banking system with a new credit culture based on picking winners will supplement that strategy, as will business friendly taxation.
Выходом из положения должна стать индивидуальная трудовая деятельность, а также малые и средние предприятия.
Self employment as well small and medium sized businesses have to be the way out.
В рамках программы Трудовая деятельность в Онтарио и Программы помощи инвалидам Онтарио (ППИО) (см.
The Government of Ontario provides employment and financial assistance through the Ontario Works program and the Ontario Disability Support Program (ODSP) (see previous report).
Трудовая деятельность 1957 1965 годы младший научный сотрудник института экономики Украинской академии наук, Киев
Employment 1957 1965 Junior researcher, Institute of Economics, Ukrainian Academy of Sciences, Kiev.
Трудовая партия, ПАЛА
Labour Party (PALA)
Наконец, трудовая этика.
Finally, the work ethic.
И шесть трудовая этика.
And six, the work ethic.
Где сейчас присутствует трудовая этика?
Who's got the work ethic now?
Около 3,5 бюджета Онтарио было израсходовано на реализацию программы поддержки инвалидов Онтарио, а 2,7 программы Трудовая деятельность в Онтарио .
Approximately 3.5 percent of the Ontario budget was spent on the Ontario Disability Support Program and 2.7 percent was spent on the Ontario Works program.
Ни одна область не останется в стороне от этих изменений ни школы, ни профподготовка, ни трудовая деятельность, ни досуг.
Nothing remains untouched by these changes, neither schools, nor training, nor work, nor leisure time.
Да здравствует славная Трудовая партия Кореи!
Long live the glorious workers party of Korea!
По их словам, в стране, в которой более 30 семей зарабатывают менее 25000 долларов в год, трудовая деятельность не обеспечивает прожиточного минимума.
They argue that a country where more than 30 of households earn less that 25,000 is one where working does not provide you with enough money with which to live.
В апреле 2005 года было опубликовано издание, озаглавленное Трудовая деятельность в Альберте руководство для иммигрантов, получивших за рубежом профессиональную подготовку и образование .
In April 2005, the publication Working in Alberta A guide for internationally trained and educated immigrants was released.
Только одна есть дверь в нашей жизни... трудовая.
508 lt br gt 00 53 39,458 amp gt 00 53 43,624 lt br gt Only one has a door in our lives ... labor.
Эта деятельность не является формальной и в основном связана с различными социальными мероприятиями, такими, как свадьбы, похороны, различные памятные события, хашары (неформальная совместная трудовая деятельность), ею руководят лидеры из числа женщин махали.
Such activities are not formal and mainly involve various social events such as weddings, funerals, various commemorative events, and khashary (informal cooperative labour activities), and they are led by leaders from among women of the makhalya (neighborhood community).
Охрана здоровья охватывает различные стороны жизни, такие, как отношение человека к окружающей среде, его досуг, питание и трудовая деятельность, жилищные условия и уровень доходов.
Health involves various aspects of life, such as one's relationship with the environment, leisure, nutrition and work, housing and income conditions.
Нередко трудовая миграция становится единственным средством для выживания семьи.
Migration is often seen as a family's only means of survival.
правительство отказалось от учета в программах Трудовая деятельность в Онтарио или ППИО дотаций, стипендий или средств, накопленных в рамках зарегистрированных планов сбережений на цели образования.
To help people move to employment The government no longer treats grants, bursaries or registered education savings plan funds as income and or assets in Ontario Works or the ODSP The government has restored health benefits (i.e., Extended Health Benefit) for Ontario Works recipients transitioning to work so that high medical costs do not become a disincentive to employment.
Как фараон говорит им, где ваша трудовая этика расслабиться вам расслабиться
How Pharaoh tells them where your work ethics relax you sluggish
Если в Россию и нужна трудовая миграция, то это тунисские торговцы зеленью!
One blogger attracted the attention of RuNet by re posting messages from her friends
По состоянию на декабрь 2004 года программой Трудовая деятельность в Онтарио было охвачено 188 745 получателей пособий, а доплаты к доходам по линии программы ППИО получали 206 884 человек.
As of December 2004, Ontario Works had a caseload of 188,745 while the ODSP income support program had a caseload of 206,884.
Занятость играет центральную роль в сокращении масштабов нищеты уже потому, что малоимущие зарабатывают себе на жизнь главным образом своим трудом  будь то работа по найму или индивидуальная трудовая деятельность.
Employment is central to poverty reduction simply because poor people rely mainly on the use of their labour whether wage labour or self employment for earning their livelihood.
первый период, трудовые армии в 1920 1921 годах, собственно трудовая армия советской историографии.
The notion of the Labor army (трудовая армия, трудармия) was introduced in Soviet Russia during 1920.
Трудовая забастовка не принесла результатов, и через несколько месяцев шахтёры вернулись к работе.
The labor strike was unsuccessful, and the miners went back to work within a couple of months.
Мы это знаем, потому что сегодня трудовая этика больше не протестантский феномен Запада.
We know this because today the work ethic is no longer a Protestant, Western phenomenon.
В результате, уровень потребления снизился, неустойчивая трудовая занятость выросла, и уровень безработицы перестал понижаться.
Everywhere, the share of wages and incomes began to fall as a proportion of GDP. As a result, consumption weakened, unsteady employment grew, and unemployment stopped declining.
Трудовая политика, благоприятная для рабочих и профсоюзов восстановила организации, ответственные за урегулирование выплат зарплаты.
A labor policy favorable to workers and unions revived Wage Councils for setting pay.
Уильямс отметил, что трудовая этика Мадонны отличается от артистов, с которыми он работал прежде.
Williams has commented that Madonna's work ethic was different from other artists that he had worked with before.
В результате, уровень потребления снизился, неустойчивая трудовая занятость выросла, и уровень безработицы перестал понижаться. nbsp
As a result, consumption weakened, unsteady employment grew, and unemployment stopped declining.
18 октября 2008 года Народная трудовая партия приняла решение об изменении названия на Демократический фронт ().
Before changing its name to Front of Change, from October 2008 through September 2009 it used to named as the Democratic Front.
В любом обществе может присутствовать трудовая этика, при условии, что институты создают стимулы к работе.
Any culture can get the work ethic if the institutions are there to create the incentive to work.
В большинстве стран, новая трудовая действительность не нашла еще отражения в учебных планах и программах.
However, there are only few countries which have specific institutions that provide training for vocational school teachers and trainers.
Кроме того, Государственная трудовая инспекция осуществляет контроль в области вознаграждения за труд, включая минимальную заработную плату.
In order to eliminate the existing differences and to improve the situation in the area of remuneration, the Ministry of Finance has started work on the implementation of the remuneration reform that includes the development of two new remuneration systems.
Трудовая реформа, ведущая к более длительным рабочим часам, не уменьшит полный доход работника, а сократит издержки производства.
Labor reform leading to longer hours would not reduce the total income of the employed, but it would reduce production costs.
Трудовая жизнь людей должна быть продлена, государственные пенсии часто бывают слишком щедрыми, а рынки труда слишком негибкими.
Working life needs to be lengthened, public pensions are often too generous, labor markets too rigid.
Нет, сказал он себе, как ни хороша эта жизнь, простая и трудовая, я не могу вернуться к ней.
'No,' said he to himself. 'Beautiful as is that life of simplicity and toil, I cannot turn to it.
Деятельность.
Деятельность.
деятельность
E. Technical cooperation and advocacy
Деятельность...
Activity...
Но мне до сих пор сложно понять эту ситуацию, поскольку минимальная заработная плата выше, чем трудовая пенсия по возрасту.
But I still found the situation difficult to understand, as the minimum wage is higher than the retirement pension rate.
Последующая деятельность
Follow up
Оперативная деятельность
Operational activities
Экологическая деятельность
Environmental activities

 

Похожие Запросы : ограниченная трудовая деятельность - трудовая забастовка - трудовая миграция - трудовая миграция - трудовая иммиграция - трудовая среда - трудовая жизнь - трудовая дисциплина - трудовая дисциплина - трудовая забастовка