Перевод "трудовая жизнь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жизнь - перевод : трудовая жизнь - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : трудовая жизнь - перевод : жизнь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Трудовая партия, ПАЛА
Labour Party (PALA)
Наконец, трудовая этика.
Finally, the work ethic.
2001 год Трудовая деятельность
2001 Work
И шесть трудовая этика.
And six, the work ethic.
Трудовая деятельность 1977 1981 годы
Work experience 1977 1981
Где сейчас присутствует трудовая этика?
Who's got the work ethic now?
Трудовая жизнь людей должна быть продлена, государственные пенсии часто бывают слишком щедрыми, а рынки труда слишком негибкими.
Working life needs to be lengthened, public pensions are often too generous, labor markets too rigid.
Нет, сказал он себе, как ни хороша эта жизнь, простая и трудовая, я не могу вернуться к ней.
'No,' said he to himself. 'Beautiful as is that life of simplicity and toil, I cannot turn to it.
Да здравствует славная Трудовая партия Кореи!
Long live the glorious workers party of Korea!
Что такое вы можете начать считать сегодня, что будет значимо в вашей жизни будь то ваша трудовая или деловая жизнь?
What one thing can you start counting today that actually would be meaningful in your life, whether it's your work life or your business life?
В начале 2005 года на 3 увеличены пособия социального вспомоществования, выделяемые в рамках программ Трудовая жизнь в Онтарио и ППИО.
A three percent increase to social assistance benefits provided through the Ontario Works and ODSP payments was implemented in early 2005.
Только одна есть дверь в нашей жизни... трудовая.
508 lt br gt 00 53 39,458 amp gt 00 53 43,624 lt br gt Only one has a door in our lives ... labor.
Нередко трудовая миграция становится единственным средством для выживания семьи.
Migration is often seen as a family's only means of survival.
Как фараон говорит им, где ваша трудовая этика расслабиться вам расслабиться
How Pharaoh tells them where your work ethics relax you sluggish
Если в Россию и нужна трудовая миграция, то это тунисские торговцы зеленью!
One blogger attracted the attention of RuNet by re posting messages from her friends
Была учреждена новая рабочая группа quot Отцы, дети и трудовая жизнь quot для рассмотрения этого вопроса и изучения препятствий в области труда, которые мешают мужчинам брать такой отпуск.
A new working group, quot Fathers, children and working life quot , had been appointed to deal with the issue and to study the obstacles in working life that hindered men from taking such a leave of absence.
первый период, трудовые армии в 1920 1921 годах, собственно трудовая армия советской историографии.
The notion of the Labor army (трудовая армия, трудармия) was introduced in Soviet Russia during 1920.
Трудовая забастовка не принесла результатов, и через несколько месяцев шахтёры вернулись к работе.
The labor strike was unsuccessful, and the miners went back to work within a couple of months.
Мы это знаем, потому что сегодня трудовая этика больше не протестантский феномен Запада.
We know this because today the work ethic is no longer a Protestant, Western phenomenon.
Конечно же, большинству европейских стран необходимо пересмотреть основополагающие принципы государства всеобщего благосостояния . Трудовая жизнь людей должна быть продлена, государственные пенсии часто бывают слишком щедрыми, а рынки труда слишком негибкими.
Of course, most European countries need to rethink the foundations of their welfare state.
Занятость играет центральную роль в сокращении масштабов нищеты уже потому, что малоимущие зарабатывают себе на жизнь главным образом своим трудом  будь то работа по найму или индивидуальная трудовая деятельность.
Employment is central to poverty reduction simply because poor people rely mainly on the use of their labour whether wage labour or self employment for earning their livelihood.
В результате, уровень потребления снизился, неустойчивая трудовая занятость выросла, и уровень безработицы перестал понижаться.
Everywhere, the share of wages and incomes began to fall as a proportion of GDP. As a result, consumption weakened, unsteady employment grew, and unemployment stopped declining.
Трудовая политика, благоприятная для рабочих и профсоюзов восстановила организации, ответственные за урегулирование выплат зарплаты.
A labor policy favorable to workers and unions revived Wage Councils for setting pay.
Выходом из положения должна стать индивидуальная трудовая деятельность, а также малые и средние предприятия.
Aggressive lending from a cleaned up banking system with a new credit culture based on picking winners will supplement that strategy, as will business friendly taxation.
Выходом из положения должна стать индивидуальная трудовая деятельность, а также малые и средние предприятия.
Self employment as well small and medium sized businesses have to be the way out.
Уильямс отметил, что трудовая этика Мадонны отличается от артистов, с которыми он работал прежде.
Williams has commented that Madonna's work ethic was different from other artists that he had worked with before.
В рамках программы Трудовая деятельность в Онтарио и Программы помощи инвалидам Онтарио (ППИО) (см.
The Government of Ontario provides employment and financial assistance through the Ontario Works program and the Ontario Disability Support Program (ODSP) (see previous report).
Трудовая деятельность 1957 1965 годы младший научный сотрудник института экономики Украинской академии наук, Киев
Employment 1957 1965 Junior researcher, Institute of Economics, Ukrainian Academy of Sciences, Kiev.
программу расширенных медицинских пособий) для получателей пособий по программе Трудовая жизнь в Онтарио , которые возвращаются на рынок труда, с тем чтобы высокая стоимость медицинских услуг не создавала препятствий для их трудоустройства.
There was concern that the policy was overly punitive and failed to emphasize a person's right to live with dignity and to be treated fairly and with compassion.
В результате, уровень потребления снизился, неустойчивая трудовая занятость выросла, и уровень безработицы перестал понижаться. nbsp
As a result, consumption weakened, unsteady employment grew, and unemployment stopped declining.
18 октября 2008 года Народная трудовая партия приняла решение об изменении названия на Демократический фронт ().
Before changing its name to Front of Change, from October 2008 through September 2009 it used to named as the Democratic Front.
В любом обществе может присутствовать трудовая этика, при условии, что институты создают стимулы к работе.
Any culture can get the work ethic if the institutions are there to create the incentive to work.
В большинстве стран, новая трудовая действительность не нашла еще отражения в учебных планах и программах.
However, there are only few countries which have specific institutions that provide training for vocational school teachers and trainers.
Кроме того, Государственная трудовая инспекция осуществляет контроль в области вознаграждения за труд, включая минимальную заработную плату.
In order to eliminate the existing differences and to improve the situation in the area of remuneration, the Ministry of Finance has started work on the implementation of the remuneration reform that includes the development of two new remuneration systems.
Трудовая реформа, ведущая к более длительным рабочим часам, не уменьшит полный доход работника, а сократит издержки производства.
Labor reform leading to longer hours would not reduce the total income of the employed, but it would reduce production costs.
Но мне до сих пор сложно понять эту ситуацию, поскольку минимальная заработная плата выше, чем трудовая пенсия по возрасту.
But I still found the situation difficult to understand, as the minimum wage is higher than the retirement pension rate.
Около 3,5 бюджета Онтарио было израсходовано на реализацию программы поддержки инвалидов Онтарио, а 2,7 программы Трудовая деятельность в Онтарио .
Approximately 3.5 percent of the Ontario budget was spent on the Ontario Disability Support Program and 2.7 percent was spent on the Ontario Works program.
Ни одна область не останется в стороне от этих изменений ни школы, ни профподготовка, ни трудовая деятельность, ни досуг.
Nothing remains untouched by these changes, neither schools, nor training, nor work, nor leisure time.
В слове жизнь заключается жизнь.
10th Man In the word life, you have the life.
Возможно, хотя и не наверняка, что страны, в которых доминируют большие общественные расходы и общественная трудовая занятость обладают большей стабильностью.
It is plausible though not a certainty that an economy dominated by large public expenditure and public employment is capable of greater stability.
28 30 августа 1946 года в Пхеньяне прошел первый съезд объединённой партии, которая получила название Трудовая партия Северной Кореи (ТПСК).
A founding conference was held on 28 30 August, where the united party adopted the name Workers Party of North Korea.
Гендерными вопросами также занимаются Национальное управление по правам человека, Государственная трудовая инспекция, Латвийская школа государственного управления и Центральное статистическое бюро.
Gender issues were also addressed by the National Human Rights Office, the State Labour Inspectorate, the Latvian School of Public Administration and the Central Statistical Bureau.
Моя жизнь это то, что я хотел, жизнь за жизнь
My life is what I wanted, life for life
Жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день,
Life in a day and life in a day and life in a day and life in a day...
Жизнь? Не говори мне про жизнь.
Life? Don't tell me about life.

 

Похожие Запросы : трудовая жизнь баланс - предполагаемая трудовая жизнь - повседневная трудовая жизнь - длинная трудовая жизнь - трудовая забастовка - трудовая миграция - Трудовая деятельность - трудовая миграция - трудовая иммиграция - трудовая среда - трудовая дисциплина - трудовая деятельность - трудовая дисциплина