Перевод "ты никогда не будешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты никогда не будешь одинок. | You'll never be alone. |
Ты никогда не будешь актрисой. | You'll never be an actress. |
Ты никогда не будешь забыт. | You'll never be forgotten. |
Ты никогда не будешь забыта. | You'll never be forgotten. |
Никогда ты не будешь одной. | Never will you be alone. |
И ты никогда не будешь... | And you'll never... |
Ты никогда не будешь лгать. | You'll never have to. |
Ты больше никогда не будешь одна. | You'll never be alone again. |
Ты больше никогда не будешь один. | You'll never be alone again. |
Ты больше никогда не будешь одинок. | You'll never be alone again. |
Ты больше никогда не будешь одинока. | You'll never be alone again. |
Ты больше никогда не будешь молодым. | You'll never be young again. |
Ты больше никогда не будешь одна. | You will never be alone again. |
Ты больше никогда не будешь один. | You will never be alone again. |
Ты больше никогда не будешь одинок. | You will never be alone again. |
Ты больше никогда не будешь одинока. | You will never be alone again. |
Ты никогда не будешь счастлива там. | You've never been very happy there. |
Ты никогда не будешь счастлив, если будешь завидовать другим людям. | You can never be happy if you feel envious of other people. |
Ты никогда не будешь снова одинокой, Тэмми. | You don't ever have to be lonesome again, Tammy. |
Нет, я надеюсь, что ты никогда не будешь. | No, I hope you never will. |
Ты больше не работаешь здесь, и никогда не будешь! | You don't work here anymore, and you never will. |
'никогда не придется много, но ты всегда будешь благословением. | 'il never have much, but you will always be a blessing. |
И ты никогда больше не будешь говорить об этом? | And do what you said, never mention it again? |
Никогда не нравился, и никогда не будешь. | Never have, never will. |
Никогда не будешь свободен. | You're never free. |
если ты выйдешь за него, ты больше не будешь миссис Эннис никогда. | If you marry him, you won't be Mrs. Ennis anymore. |
Ты будешь существовать, но никогда не узнаешь, что значит жить. | You will exist but you will never know what it is to live. |
Ты никогда не будешь любить меня так, как я тебя. | You'll never love me as much as I love you. |
Ты никогда не будешь жить с ним под одной крышей. | You're never going live under the same roof. |
Ты никогда не завоюешь парня, если будешь замыкаться в себе. | You'll never land a guy, all closed up inside like this. |
Больше никогда копать не будешь. | From now on, it's enough. |
Не нравился и никогда не будешь. | I never have, and I never will. |
Она сказала Ты больше никогда не будешь говорить на этом языке . | And she said, You won t use this language again. |
Для чего покупать что то, что ты никогда не будешь использовать? | Why buy something you'll never use? |
Пока ты не примиришься с тем, кто ты есть, ты никогда не будешь доволен тем, что имеешь. | Until you make peace with who you are, you'll never be content with what you have. |
Даже если ты будешь на свободе, ты никогда не сможешь жить с женой хозяина! | Even if you were free, you'd never be able to live with the master's wife! |
Ты не будешь. | You do not. |
Почему ты покупаешь всё это, если знаешь, что никогда не будешь этим пользоваться? | Why do you buy this all the while knowing you'll never use it? |
А ты, никогда больше так не делай, иначе будешь иметь дело со мной. | And as for you... Never do this again! If not you'll deal with me! |
Все равно им, будешь ты просить им прощения или не будешь никогда не простит им Аллах ведь Аллах не руководит народом распутным! | Whether you ask forgiveness for them or do not ask, it is all the same God will not forgive them. Surely God does not show a disobedient people the way. |
Все равно им, будешь ты просить им прощения или не будешь никогда не простит им Аллах ведь Аллах не руководит народом распутным! | It is the same for them, whether you seek forgiveness for them or do not seek forgiveness for them Allah will never forgive them indeed Allah does not guide the sinning people. |
Все равно им, будешь ты просить им прощения или не будешь никогда не простит им Аллах ведь Аллах не руководит народом распутным! | Equal it is for them, whether thou askest forgiveness for them or thou askest not forgiveness for them God will never forgive them. God guides not the people of the ungodly. |
Все равно им, будешь ты просить им прощения или не будешь никогда не простит им Аллах ведь Аллах не руководит народом распутным! | Equal it is Unto them whether thou askest forgiveness for them or askest not forgiveness for them, Allah shall forgive them not. Verily Allah guideth not a transgressing people. |
Все равно им, будешь ты просить им прощения или не будешь никогда не простит им Аллах ведь Аллах не руководит народом распутным! | It is equal to them whether you (Muhammad SAW) ask forgiveness or ask not forgiveness for them. Verily, Allah guides not the people who are the Fasiqin (rebellious, disobedient to Allah). |
Все равно им, будешь ты просить им прощения или не будешь никогда не простит им Аллах ведь Аллах не руководит народом распутным! | It is the same for them, whether you ask forgiveness for them, or do not ask forgiveness for them God will not forgive them. God does not guide the sinful people. |
Похожие Запросы : ты не будешь - Ты будешь - ты будешь - ты будешь - когда ты будешь - ты будешь скоро - что ты будешь - ты будешь блистать - никогда не - никогда не говори никогда никогда - никогда не говори никогда не - Что ты завтра будешь делать? - ты не - ты не