Перевод "ты ушел" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты ушел! | You left! |
Почему ты ушел? | Why would you leave? |
Ты ушел оттуда? ! | You quit the Bugle Corps? |
Ты ушел без меня. | You left without me. |
Ты ушел с поста? | You walked off guard? |
Говорю тебе, чтобы ты ушел. | Go away, I tell you! |
Я думал, что ты ушел. | I thought you went away. |
Я думала, что ты ушел. | I thought you'd left. |
Ты хоть заметил, что Том ушел? | Did you even notice that Tom had left? |
Я думал, ты ушел с Томом. | I thought you left with Tom. |
Куда ты ушел, Вон Кан Хви,? | Where did you go, Won Kang Hwi? |
Ты не хочешь, чтобы я ушел? | You don't want me to go? |
Что ты ушел из моей жизни! | That you were out of my life. |
Да, перед тем, как ты ушел. | Yes, before you left. |
Я рада, что ты не ушел. | I'm glad you haven't gone. |
Я просто хочу, чтобы ты ушел. | I just want you to get out. |
И вечно ты только что ушел. | They always say you just left. |
Ушел, ушел навсегда | Gone, gone forever |
Кстати, почему ты ушел так рано, Роберт? | By the way, why did you leave so early tonight, Robert? |
Значит, на этот раз ты ушел насовсем. | You've really left this time |
Ты хочешь, чтобы я ушел из журнала? | You mean leave the magazine? Yes. |
Ты ушел так быстро, что почти бежал! | Politely. You left in such a hurry you almost ran! |
Ты доволен, что ушел из армии, или нет? | Are you glad you left the army, or not? |
Но ты этого не сделал и он ушел! | But you didn't. And now he's gone! |
О чем ты думал когда ушел вот так? | What do you mean by going off like that? |
Я не могла, чтобы ты ушел без меня. | I couldn't let you go without me. |
Ты хочешь, чтобы я ушел из газеты, окей. | You want me to quit the paper, okay. |
Почему ты ушел от своих? Хотелось чегонибудь добиться. | No reason. |
Тебя не было. Я подумала, что ты ушел. | I didn't see you, I thought you'd left. |
Ты уже сглупил, когда ушел из своего магазина. | You were stupid when you left the store early. |
К тому времени, как ты вернулся, я уже ушел. | By the time you came back, I'd already left. |
Я был бы очень признателен, если бы ты ушел. | I'd appreciate it if you'd leave. |
После того, как ты ушел, Тиэко пришла в отчаяние. | Just after you left, Chieko came desperate. |
Это изза того, что ты вчера ушел из дому? | You mean because you didn't come home last night? |
Если бы я этого не сделала, ты бы ушел. | Begging for myself wouldn't stop you. So... |
Я представил тебя девушке, а ты развернулся и ушел. | I introduced you to that girl. |
Почему ты еще не ушел, чтобы навестить дочь Карри? | Why don't you take a run down and see the Curry girl? |
Ушел? | He went out? |
Ушел. | Leonardo, give some wine to Señor Lopez. |
Ушел? | Out? |
Я ушел из банка. Ушел из банка? | I am... free to do I've always wanted to... free to write music |
Мне надо кое что тебе сказать, пока ты не ушел. | There's something I need to tell you before you leave. |
ДЖУЛЬЕТТА 'Это почти утро, и я хочу, чтобы ты ушел | JULlET 'Tis almost morning I would have thee gone |
Я почувствовала, что ты ушел, на моей фразе про Джо. | I felt you go when I said that bit about Joey. |
Α когда ты ушел, я испугалась, что потеряла тебя навсегда. | You can't leave me alone. You're responsible for me. |
Похожие Запросы : когда ты ушел - Куда ты ушел? - ушел - ушел - уже ушел - ушел потерянным - Ушел рыбачить