Перевод "тяжесть и серьезность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
серьезность - перевод : серьезность - перевод : тяжесть - перевод : тяжесть и серьезность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Слушай, ну и тяжесть. | This stuff's heavy. |
Они недооценивают серьезность ситуации. | They are misjudging the seriousness of the situation. |
Странную тяжесть в конечностях? | A strange heaviness in your limbs. |
Свинцовая тяжесть на сердце. | A leaden weight upon one's heart. |
Серьезность этого вопроса доказывается статистикой. | The seriousness of the issue is clear from the statistics. |
Серьезность проблем требует глубоких перемен. | The seriousness of the problems calls for deep rooted change. |
Тогда мы и ощутили ясно тяжесть ситуации. | It was then that we clearly felt the gravity of the situation. |
Уменьшится тяжесть жизни, и все станет легко. | The heaviness of life will be lifted, and we will be at ease. |
У меня тяжесть в ногах. | My legs feel heavy. |
И отчего у меня такая тяжесть в голове? | And what is so heavy in my head? |
Отвечая, Mishel подчеркивает серьезность этого действия | Mishel is responding, stressing the seriousness of this act |
Серьезность проблемы беженцев по прежнему обостряется. | The gravity of the problem of refugees continues to increase. |
Я чувствую тяжесть во всём теле. | My whole body feels heavy. |
Да перестаньте! Дайте. Это небольшая тяжесть. | I'll walk with you a ways now. |
Финансовые рынки и правительство России понимают тяжесть среднесрочных рисков. | Financial markets and Russia s government understand the gravity of the medium term risks. |
Мы полностью осознаем всю серьезность этого кризиса и его причины. | We are fully aware of the seriousness of the crises and of its causes. |
Основную тяжесть заботы и ухода за больными несут женщины и девочки. | Women and girls carry the burden of support and care. |
Испытание показало, что и крючки, и петли могли выдержать большую тяжесть. | My tests showed that the hooks and loops withstood my pulling. |
Тяжесть болезни и скорость ее распространения застала врасплох многих южноафриканцев. | The ferociousness of the disease, and the speed at which it spread, took many South Africans by surprise. |
Серьезность и размах насилия может поставить под сомнение достижения Кемптон парка. | The gravity and the scope of this phenomenon of violence could prejudice the achievements of Kempton Park. |
В чертах этого лица чувствуется торжественность, серьезность и некая властность. Ж | There is a solemnity. there is a seriousness, there is a kind of authority that is born of the qualities of the face that we are seeing. |
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии. | Around the world, many primary care physicians underestimate the seriousness of depression. |
Международная пресса отражает серьезность ситуации , которую переживает Испания. | The international press has echoed the severity of the situation that Spain is going through, and |
Проанализировав отчеты, газета Convoca смогла определить серьезность нарушений. | Convoca analyzed and developed a record to determine the severity of the cases, the operators, and those responsible. |
По моему, это передает всю серьезность нынешней ситуации. | This, I think, conveys the full seriousness of the situation. |
Египет одним из первых осознал серьезность проблемы наркотиков. | Egypt was one of the first States to recognize the gravity of the problem of narcotics. |
В расчет принимались распространенность и серьезность заболевания в этих и окружающих их районах. | The impact and the burden of disease in these areas and those surrounding them were considered. |
Не могу взять на душу такую тяжесть, пойми! | I can't have that weight on my consciousness, do you understand? |
Его секретная речь , в том году обличила масштаб и серьезность преступлений Сталина. | His secret speech that year laid bare the monumentality of Stalin s crimes. |
Вы просто не совсем верите в серьезность моих слов, вот и всё. | You don't quite believe I'm serious, that's all. Maybe I don't. |
Я всегда спорю с людьми, которые недооценивают серьезность проблемы. | I always argue with people who underestimate the seriousness of this problem. |
Пришло время, когда люди поняли неимоверную серьезность данной проблемы. | It is time people understood the immense seriousness of the problem. |
20. Новое Исламское Государство Афганистан осознает серьезность такого положения. | 20. The new Islamic State of Afghanistan was aware of the situation. |
Учитывая серьезность обвинений, трибунал мог бы дать ему слово. | In view of the charges, a court would grant latitude in presenting his case. |
Но он чувствовал всю тяжесть своего положения и жалел жену, детей и себя. | Nevertheless he felt his unhappy position and pitied his wife, his children, and himself. |
Надеюсь, что такие реформы позволят уменьшить вероятность системного риска и его тяжесть. | The hope is that such reforms will reduce the likelihood and severity of systemic risk. |
Тяжесть головы и вялость членов, которые он испытывал за минуту, вдруг исчезли. | The heaviness of his head and the languor of his limbs, of which he had been aware a moment previously, had suddenly vanished. |
вытесненные семьи начинают чувствовать всю тяжесть жизни в переездах. | ...the displaced families are beginning to feel the burdens of a life in transit. |
Этот мост не достаточно крепкий, чтобы выдержать такую тяжесть. | That bridge isn't strong enough to support so much weight. |
После этого неприятного факта я осознал всю тяжесть проблемы. | I became aware of this problem after the fact, and for that I am disappointed in myself. |
Вдруг, кажется, приняла на себя Тяжесть всех людских прегрешений. | Suddenly seems to be humanity's burden |
Тем не менее, будет большой ошибкой недооценивать серьезность ее намерений. | But it would be a mistake to underestimate her seriousness. |
Те, кто не верил в серьезность этих заявлений, весьма заблуждались. | Those who did not believe in the seriousness of this commitment have been proved totally wrong. |
Никто не спорит, так как мы все признаем её серьезность. | No one argues we all agree there's a problem. |
Я не пытаюсь, конечно же, умалить тяжесть борьбы с обстоятельствами и её эффект. | And, certainly, I'm not trying to diminish the impact, the weight, of a person's struggle. |
Похожие Запросы : Частота и тяжесть - Воздействие и тяжесть - ожидаемая серьезность - смертельной серьезность - серьезность опасности - Серьезность цели - серьезность ошибки - Серьезность выводов - тяжесть риска - тяжесть симптомов - тяжесть боли