Перевод "тяжесть и серьезность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

серьезность - перевод : серьезность - перевод : тяжесть - перевод : тяжесть и серьезность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Слушай, ну и тяжесть.
This stuff's heavy.
Они недооценивают серьезность ситуации.
They are misjudging the seriousness of the situation.
Странную тяжесть в конечностях?
A strange heaviness in your limbs.
Свинцовая тяжесть на сердце.
A leaden weight upon one's heart.
Серьезность этого вопроса доказывается статистикой.
The seriousness of the issue is clear from the statistics.
Серьезность проблем требует глубоких перемен.
The seriousness of the problems calls for deep rooted change.
Тогда мы и ощутили ясно тяжесть ситуации.
It was then that we clearly felt the gravity of the situation.
Уменьшится тяжесть жизни, и все станет легко.
The heaviness of life will be lifted, and we will be at ease.
У меня тяжесть в ногах.
My legs feel heavy.
И отчего у меня такая тяжесть в голове?
And what is so heavy in my head?
Отвечая, Mishel подчеркивает серьезность этого действия
Mishel is responding, stressing the seriousness of this act
Серьезность проблемы беженцев по прежнему обостряется.
The gravity of the problem of refugees continues to increase.
Я чувствую тяжесть во всём теле.
My whole body feels heavy.
Да перестаньте! Дайте. Это небольшая тяжесть.
I'll walk with you a ways now.
Финансовые рынки и правительство России понимают тяжесть среднесрочных рисков.
Financial markets and Russia s government understand the gravity of the medium term risks.
Мы полностью осознаем всю серьезность этого кризиса и его причины.
We are fully aware of the seriousness of the crises and of its causes.
Основную тяжесть заботы и ухода за больными несут женщины и девочки.
Women and girls carry the burden of support and care.
Испытание показало, что и крючки, и петли могли выдержать большую тяжесть.
My tests showed that the hooks and loops withstood my pulling.
Тяжесть болезни и скорость ее распространения застала врасплох многих южноафриканцев.
The ferociousness of the disease, and the speed at which it spread, took many South Africans by surprise.
Серьезность и размах насилия может поставить под сомнение достижения Кемптон парка.
The gravity and the scope of this phenomenon of violence could prejudice the achievements of Kempton Park.
В чертах этого лица чувствуется торжественность, серьезность и некая властность. Ж
There is a solemnity. there is a seriousness, there is a kind of authority that is born of the qualities of the face that we are seeing.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии.
Around the world, many primary care physicians underestimate the seriousness of depression.
Международная пресса отражает серьезность ситуации , которую переживает Испания.
The international press has echoed the severity of the situation that Spain is going through, and
Проанализировав отчеты, газета Convoca смогла определить серьезность нарушений.
Convoca analyzed and developed a record to determine the severity of the cases, the operators, and those responsible.
По моему, это передает всю серьезность нынешней ситуации.
This, I think, conveys the full seriousness of the situation.
Египет одним из первых осознал серьезность проблемы наркотиков.
Egypt was one of the first States to recognize the gravity of the problem of narcotics.
В расчет принимались распространенность и серьезность заболевания в этих и окружающих их районах.
The impact and the burden of disease in these areas and those surrounding them were considered.
Не могу взять на душу такую тяжесть, пойми!
I can't have that weight on my consciousness, do you understand?
Его секретная речь , в том году обличила масштаб и серьезность преступлений Сталина.
His secret speech that year laid bare the monumentality of Stalin s crimes.
Вы просто не совсем верите в серьезность моих слов, вот и всё.
You don't quite believe I'm serious, that's all. Maybe I don't.
Я всегда спорю с людьми, которые недооценивают серьезность проблемы.
I always argue with people who underestimate the seriousness of this problem.
Пришло время, когда люди поняли неимоверную серьезность данной проблемы.
It is time people understood the immense seriousness of the problem.
20. Новое Исламское Государство Афганистан осознает серьезность такого положения.
20. The new Islamic State of Afghanistan was aware of the situation.
Учитывая серьезность обвинений, трибунал мог бы дать ему слово.
In view of the charges, a court would grant latitude in presenting his case.
Но он чувствовал всю тяжесть своего положения и жалел жену, детей и себя.
Nevertheless he felt his unhappy position and pitied his wife, his children, and himself.
Надеюсь, что такие реформы позволят уменьшить вероятность системного риска и его тяжесть.
The hope is that such reforms will reduce the likelihood and severity of systemic risk.
Тяжесть головы и вялость членов, которые он испытывал за минуту, вдруг исчезли.
The heaviness of his head and the languor of his limbs, of which he had been aware a moment previously, had suddenly vanished.
вытесненные семьи начинают чувствовать всю тяжесть жизни в переездах.
...the displaced families are beginning to feel the burdens of a life in transit.
Этот мост не достаточно крепкий, чтобы выдержать такую тяжесть.
That bridge isn't strong enough to support so much weight.
После этого неприятного факта я осознал всю тяжесть проблемы.
I became aware of this problem after the fact, and for that I am disappointed in myself.
Вдруг, кажется, приняла на себя Тяжесть всех людских прегрешений.
Suddenly seems to be humanity's burden
Тем не менее, будет большой ошибкой недооценивать серьезность ее намерений.
But it would be a mistake to underestimate her seriousness.
Те, кто не верил в серьезность этих заявлений, весьма заблуждались.
Those who did not believe in the seriousness of this commitment have been proved totally wrong.
Никто не спорит, так как мы все признаем её серьезность.
No one argues we all agree there's a problem.
Я не пытаюсь, конечно же, умалить тяжесть борьбы с обстоятельствами и её эффект.
And, certainly, I'm not trying to diminish the impact, the weight, of a person's struggle.

 

Похожие Запросы : Частота и тяжесть - Воздействие и тяжесть - ожидаемая серьезность - смертельной серьезность - серьезность опасности - Серьезность цели - серьезность ошибки - Серьезность выводов - тяжесть риска - тяжесть симптомов - тяжесть боли