Перевод "тянуть вниз веревку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : тянуть - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он схватил меня за ногу и стал тянуть вниз.
He grabbed my leg and pulled me down.
Веревку, Хозяин, веревку!
Rope Master, the rope!
В противном случае, рушащаяся инфраструктура страны будет тянуть вниз экономический рост ближайших лет.
Otherwise, the country s crumbling infrastructure will drag down economic growth for years to come.
Веревку!
Get the rope!
Чего тянуть?
Why prolong it?
Сними веревку!
Take off the rope!
Сними веревку!
Take off the rope!
Веревку им.
Rope them.
Веревку, конечно.
The rope, of course.
Возьмите веревку.
Get that rope!
Принесите веревку.
Get the rope.
Развяжи веревку.
Untie that rope.
Принесика веревку.
Here, go get some rope.
Давайте тянуть спички!
Let's draw straws.
Давайте тянуть жребий!
Let's draw straws.
Давай тянуть жребий.
Let's draw straws.
Давай тянуть спички.
Let's draw straws.
Чего тянуть канитель?
Shh! What's the use of stalling?
Тянуть здесь нельзя.
Well, it mustn't.
Так зачем тянуть?
What's the difference how long it takes?
Тяните веревку сильнее.
Pull the rope tight.
Мы обрезали веревку.
We cut off the rope.
Дай мне веревку.
Give me the rope.
Позвольте Вашу веревку.
Let me have that rope, will you?
Хватай веревку, обезьяна.
Grab that rope, you hairy ape
Скорей веревку давай!
Hurry up with that rope!
Бросьте мне веревку.
Throw me a rope.
Зачем портить веревку?
Why waste good rope?
С погребением нельзя тянуть.
The dead have to be buried immediately.
Обязательно тянуть всё одеяло?
Do you have to pull all the clothes off?
И сколько будем тянуть?
How long are you gonna carry him present,Top?
Дальше тянуть нет смысла.
There's no point in this thing going on.
А я буду тянуть.
I'll pull.
Я пыталась тянуть время.
I tried to waste time. I know your method of wasting time!
Привяжите веревку к дереву.
Fasten the rope to the tree.
Его вес натянул веревку.
His weight strained the rope.
Вы, наверное, отпустили веревку.
Oh, you must have dropped the rope.
Не могу снять веревку.
I can't get the rope.
Разрезал веревку и сбежал!
Cut his bonds and ran off!
Помните, в начале истории Дадли предложил тянуть жребий. Предположим, что они согласились тянуть жребий.
Dudley proposed a lottery suppose that they had agreed to a lottery then how many would then say it was all right.
Перестань тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair!
Хватит тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair!
Перестань тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair.
Придётся тянуть этих дибилов самому
I gotta write all these motherfuckers myself Whoo!
Ну так хватит тянуть канитель!
Well, don't stand dithering there.

 

Похожие Запросы : вниз тянуть - тянуть вниз - тянуть вниз - тянуть вниз - тянуть вниз штаны - тянуть вниз переключатель - тянуть стрелку вниз - тянуть вниз тест - тянуть меня вниз - тянуть вниз кровать - тянуть его вниз - тянуть вниз экрана - тянуть вас вниз - тянуть их вниз