Перевод "тянуть их вниз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : их - перевод : их - перевод : их - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он схватил меня за ногу и стал тянуть вниз.
He grabbed my leg and pulled me down.
В противном случае, рушащаяся инфраструктура страны будет тянуть вниз экономический рост ближайших лет.
Otherwise, the country s crumbling infrastructure will drag down economic growth for years to come.
Чего тянуть?
Why prolong it?
Бросает их вниз.
Throws them down.
Давайте тянуть спички!
Let's draw straws.
Давайте тянуть жребий!
Let's draw straws.
Давай тянуть жребий.
Let's draw straws.
Давай тянуть спички.
Let's draw straws.
Чего тянуть канитель?
Shh! What's the use of stalling?
Тянуть здесь нельзя.
Well, it mustn't.
Так зачем тянуть?
What's the difference how long it takes?
Их выступление пошли вниз.
Their performance went down.
Скорей, вниз! Взять их!
Downstairs, quick!
С погребением нельзя тянуть.
The dead have to be buried immediately.
Обязательно тянуть всё одеяло?
Do you have to pull all the clothes off?
И сколько будем тянуть?
How long are you gonna carry him present,Top?
Дальше тянуть нет смысла.
There's no point in this thing going on.
А я буду тянуть.
I'll pull.
Я пыталась тянуть время.
I tried to waste time. I know your method of wasting time!
Дорогая, давай возьмем их вниз.
Darling, let's take them downstairs.
Помните, в начале истории Дадли предложил тянуть жребий. Предположим, что они согласились тянуть жребий.
Dudley proposed a lottery suppose that they had agreed to a lottery then how many would then say it was all right.
Перестань тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair!
Хватит тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair!
Перестань тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair.
Придётся тянуть этих дибилов самому
I gotta write all these motherfuckers myself Whoo!
Ну так хватит тянуть канитель!
Well, don't stand dithering there.
Она положила руки под листьями и начал тянуть и толкать их в сторону.
She put her hands under the leaves and began to pull and push them aside.
Их можно, в принципе, опустить вниз,
You can put them down, essentially out of the way.
Они знают, за какие ниточки тянуть.
They just know the buttons to push.
Не нужно рук тянуть ко мне,
Не нужно рук тянуть ко мне,
О, Господи. Нужно тянуть как следует.
You have to pull on this one.
Я люблю чай. Хватит меня тянуть.
Stop pulling me, you two!
И как вы решились его тянуть?
I don't see how you ever had the courage to pull that.
Чтобы тянуть пушку, нам нужны силы.
To pull this gun, a man needs food.
Если вы будете тянуть, то я...
Stop beating around the bush.
Шар падал в колодец Вниз, вниз, вниз...
The ball fell down the well. Down, down, down.
Трава не растёт быстрее, если её тянуть.
Grass doesn't grow faster if you pull it.
Я был человеком который отказался тянуть электричество
Я был человеком который отказался тянуть электричество
Без толку, если не тянуть с силой!
It's no use unless you pull... hard!
Но не тянуть удар. Я понятно выражаюсь?
Do I make myself clear?
Как долго он будет тянуть, чтобы передумать?
How long does it take him to make up his mind?
У меня нет времени тянуть шесть лет.
I haven't time to spend six years.
А мне осталось тянуть лямку простым матросом.
And I had to slog on as a plain sailor.
Знаю, деньги не являлись проблемой... пока была возможность тянуть их из народного кармана, но теперь...
I know money was no object... as long as you could squeeze it out of the pockets of the people.
Почему бы Вам просто не бросить их вниз?
Why don t you just drop them down?

 

Похожие Запросы : вниз тянуть - тянуть вниз - тянуть вниз - тянуть вниз - тянуть вниз штаны - тянуть вниз переключатель - тянуть стрелку вниз - тянуть вниз тест - тянуть меня вниз - тянуть вниз кровать - тянуть его вниз - тянуть вниз экрана - тянуть вас вниз - тянуть вниз веревку