Перевод "уважение разнообразия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уважение - перевод : уважение разнообразия - перевод : уважение разнообразия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
d) уважение различий и принятие инвалидности как части человеческого разнообразия и гуманности | (d) Respect for difference and acceptance of disability as part of human diversity and humanity |
Это предполагает, в частности, уважение прав человека и этнического и культурного разнообразия. | That implied respect for human rights and ethnic and cultural diversity. |
Признание и уважение культурного и языкового разнообразия ставят серьезные задачи в области образования. | Recognition of and respect for cultural and linguistic diversity presented challenges in the area of education. |
Наш идеал справедливый мир, в котором обеспечивается уважение человеческого достоинства и культурного разнообразия. | Vision A just world in which there is respect for human dignity and cultural diversity. |
Он понимает многокультурность как уважение разнообразия в системе общего гражданства, с отходом от политики ассимиляции. | He assumed multiculturalism signified respect for diversity within a common citizenship, moving away from a policy of assimilation. |
Я считаю, что уважение культурного разнообразия и межкультурного диалога является одной из самых твердых гарантий развития и мира. | I believe that respect for cultural diversity and intercultural dialogue is one of the surest guarantees of development and peace. |
В этом проекте резолюции подчеркивается уважение разнообразия культур, терпимость, диалог и взаимопонимание в качестве средств установления мира и стабильности. | The draft resolution emphasizes respect for the diversity of cultures, tolerance, dialogue and understanding as a means of establishing peace and stability. |
ЭВОЛЮЦИЯ РАЗНООБРАЗИЯ | THE EVOLUTlON OF DlVERSlTY |
Уважение разнообразия и свободы личности, забота о стимулировании экономического роста и создании рабочих мест в условиях социального мира должны стать руководящими принципами. | Respect for diversity and individual freedom, and concern for generating growth and jobs in an atmosphere of social peace, must be guiding principles. |
Уважение... | Respect.... |
Уважение? | Pride .. |
Шрила Гуру Махарадж одна из его онтологических тем это градация разнообразия разнообразия вкусов, разнообразия отношений во всём. | Śrīla Guru Mahārāj, one of his ontological themes is gradation of variety variety of tastes, variety of relationships, everywhere. |
Что касается разнообразия, опять же, у нас свое понятие разнообразия. | On the variety side, again, our idea of varieties that we will look at. |
и разнообразия земли | vitality and diversity |
Просто для разнообразия. | Just for change. |
32, для разнообразия. | How about 32 for a change? |
Абсолютное Торжество Разнообразия | Ultimate Celebration of Diversity |
Мне хочется разнообразия. | I'm ready for a different sort. |
Так, для разнообразия. | Oh, just for a change. |
Тут такое уважение ... уважение к оригинальности в Силиконовой | There's such respect... respect for originality in Silicon |
И уважение? | And respect? |
Выразить уважение. | To pay my respects. |
b) защита и сохранение биологического разнообразия всех видов растений, животных и других организмов генетического разнообразия каждого вида и разнообразия экосистем | (b) Protect and conserve the biodiversity of all species of plants, animals and other organisms, of genetic stocks within each species and of the range of ecosystems |
7. подтверждает также, что международному сообществу следует стремиться реагировать на вызовы глобализации и использовать открываемые ею возможности таким образом, чтобы обеспечивалось уважение культурного разнообразия всех | 7. Also affirms that the international community should strive to respond to the challenges and opportunities posed by globalization in a manner that ensures respect for the cultural diversity of all |
10. подтверждает также, что международному сообществу следует стремиться реагировать на вызовы глобализации и использовать открываемые ею возможности таким образом, чтобы обеспечивалось уважение культурного разнообразия всех | 10. Affirms also that the international community should strive to respond to the challenges and opportunities posed by globalization in a manner that ensures respect for the cultural diversity of all |
11. подтверждает также, что международному сообществу следует стремиться реагировать на вызовы глобализации и использовать открываемые ею возможности таким образом, чтобы обеспечивалось уважение культурного разнообразия всех | 11. Affirms also that the international community should strive to respond to the challenges and opportunities posed by globalization in a manner that ensures respect for the cultural diversity of all |
11. подтверждает также, что международному сообществу следует стремиться реагировать на вызовы глобализации и использовать открываемые ею возможности таким образом, чтобы обеспечивалось уважение культурного разнообразия всех | 11. Also affirms that the international community should strive to respond to the challenges and opportunities posed by globalization in a manner that ensures respect for the cultural diversity of all |
Давай прогуляемся для разнообразия. | Let's take a walk for a change. |
Это лес полон разнообразия. | This forest is full of diversity. |
d) сохранение биологического разнообразия | (d) Conservation of biological diversity |
6. ресурсы биологического разнообразия. | 6. Biodiversity resources. |
J. Сохранение биологического разнообразия | J. Conservation of biodiversity |
f) защита культурного разнообразия | (f) Protection of cultural diversity |
i) Ресурсы биологического разнообразия | (i) Biodiversity resources |
h) Ресурсы биологического разнообразия | (h) Biodiversity resources |
d) Ресурсы биологического разнообразия | (d) Biodiversity resources |
А что насчет разнообразия? | Now how about the variety? |
Выслушайте меня, для разнообразия. | You listen to me for a change. |
4. подтверждает, что международному сообществу следует стремиться дать ответ на вызовы глобализации и отреагировать на открываемые ею возможности таким образом, чтобы обеспечить уважение культурного разнообразия всех | 4. Affirms that the international community should strive to respond to the challenges and opportunities posed by globalization in a manner that ensures respect for the cultural diversity of all |
11. подтверждает также, что международному сообществу следует стремиться реагировать на вызовы глобализации и использовать открываемые ею возможности таким образом, чтобы было обеспечено уважение культурного разнообразия всех | 11. Affirms also that the international community should strive to respond to the challenges and opportunities posed by globalization in a manner that ensures respect for the cultural diversity of all |
обращая особое внимание на тот факт, что терпимость и уважение культурного разнообразия и всеобщее поощрение и защита прав человека, включая право на развитие, носят взаимоподкрепляющий характер, | Underlining the fact that tolerance and respect for cultural diversity and universal promotion and protection of human rights, including the right to development, are mutually supportive, |
Что, возможно, более важно Венская декларация и Программа действий четко продемонстрировали, что уважение к основополагающим правам человека и основным свободам может существовать в контексте культурного разнообразия. | Perhaps more important, the Vienna Declaration and Programme of Action clearly demonstrated that respect for basic human rights and fundamental freedoms can exist in a context of cultural diversity. |
Уважение управленческих мер | Respect for Governance Measures |
уважение к нему | respect for the International Court of Justice |
Уважение международного характера | quot Respect for international character |
Похожие Запросы : вопросы разнообразия - политика разнообразия - программа разнообразия - осознание разнообразия - поддержка разнообразия - часть разнообразия - сила разнообразия - цели разнообразия - Принцип разнообразия - для разнообразия - сокращение разнообразия - немного разнообразия