Перевод "уделяется много внимания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
много - перевод : много - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Почему так много внимания уделяется опасным незнакомцам и злоупотреблениям церковнослужителей? | Why is it that all the concentration is on stranger danger, and church abuse? When that's about 1 of all abuse! |
ЛЮКСЕМБУРГ. Сегодня тратится много энергии и уделяется много внимания институционализации механизма кризисного регулирования для зоны евро. | LUXEMBOURG Much dedication and energy are currently being devoted to institutionalizing a crisis management mechanism for the euro area. |
Но ей уделяется мало внимания. | And it's one that gets very little attention. |
Не достаточно внимания уделяется пастбищам. | Not enough attention is given to pasture. |
Издательское дело сейчас развивается, и много внимания уделяется авторам, которые являются связующим звеном между поколениями . | The publishing industry is growing right now, and a lot of attention is being paid to authors who are the link between generations . |
Психологическим аспектам такого же внимания не уделяется. | The psychological aspects have not been accorded the same attention. |
Все больше внимания уделяется новым формам расизма. | New forms of racism are receiving increasing attention. |
Много внимания уделяется двум самым важным факторам, вызывающим расходы, сверхурочной работе и временной помощи для обслуживания заседаний. | Much attention is paid to the two biggest cost drivers, namely, overtime and temporary assistance for meetings, with detailed information on usage provided to all programme managers concerned on a regular basis. |
В мире не уделяется должного внимания здоровью подростков. | The world has not paid enough attention to the health of adolescents. |
Кризису в Северной Уганде уделяется куда меньше внимания. | Not nearly enough attention has been paid to the crisis in northern Uganda. |
Очень мало внимания уделяется подготовке на оперативном уровне. | At the operative level, there is very little training. |
В последние годы все больше внимания уделяется космологии. | Cosmology has also been a growing field in recent years. |
Поэтому вызывает удовлетворение тот факт, что в докладе уделяется так много внимания вопросам превентивной дипломатии и урегулирования конфликтов. | We are therefore satisfied at the fact that the report pays so much attention to questions of preventive diplomacy and the settlement of conflicts. |
В книге сенатора Эванса много внимания уделяется также проблеме рационализации системы управления и использования ресурсов Организации Объединенных Наций. | Senator Evans also devoted much attention in his book to the issue of rationalization of United Nations administration and resources. |
В новом законодательстве больше внимания уделяется борьбе с мошенничеством. | The new legislation focuses more on combating fraud. |
В большинстве национальных планов этим детям уделяется недостаточно внимания. | Greater attention to these children is needed in most national development plans. |
б) меньше внимания уделяется другим задачам статистического процесса, например | A non integrated computing system a) The computing system is oriented almost exclusively to collect and process data. b) A much smaller attention has been paid to other tasks ofstatistical process, e.g. |
57. В отношении финансовых потоков много внимания уделяется изысканию способов привлечения все большего объема потенциально значительных международных частных инвестиций. | In the area of financial flows, much attention has been focused on building the capacity to capture increasing amounts of the large potential supply of international private flows. |
Слишком много внимания процедуре. | Please don't take up the court's time with technicalities. |
Много внимания отводится цвету. | There's a strong emphasis today on color. |
Для достижения соглашения много препятствий, но из них меньше всего внимания уделяется наследию попыток ядерного разоружения Ливии и Северной Кореи. | There are many obstacles to an agreement, but among the least examined is the legacy of nuclear disarmament efforts involving Libya and North Korea. |
В рамках Глобальной программы борьбы с отмыванием денег ЮНОДК довольно много внимания уделяется оказанию государствам помощи в создании таких подразделений. | The UNODC Global Programme against Money Laundering has devoted considerable efforts to providing assistance to States in establishing such units. |
Значительно меньше внимания уделяется регулированию выбора потребителями продуктов устойчивого туризма. | Much less effort has been concentrated on steering consumers' choice towards sustainable tourism products. |
Вместе с тем интересам НРС не уделяется внимания на переговорах. | However, the interests of LDCs were not being given attention in the negotiations. |
Было много разговоров на тему того, как урезать государственные расходы, однако мало внимания уделяется тому, как сделать государственные расходы более эффективными. | There has been much discussion of how to cut government spending, but too little attention has been devoted to how to make government spending more effective. |
В последние годы в международном обсуждении вопроса об устойчивом управлении морскими ресурсами и защите морских экосистем много внимания уделяется открытому морю. | Recently, in the international debate on the sustainable management of marine resources and the protection of marine ecosystems, there has been a strong focus on the high seas. |
Акцент в рамках многих программ в области развития делается на городах, в то время как сельским районам либо вообще не уделяется внимания, либо уделяется недостаточно внимания. | Many development programmes focused on the cities, while the rural areas were abandoned and neglected. |
Мы уделяем им много внимания. | We're looking a lot at this. |
К сожалению, подобным разработкам на политической арене уделяется слишком мало внимания. | Unfortunately, developing one is receiving too little attention in the political arena. |
Не уделяется внимания современным методам воспроизводства и охране здоровья домашнего скота. | Modern reproduction and health care of domestic cattle is neglected. |
К сожалению, во многих случаях данному вопросу не уделяется должного внимания. | Unfortunately, however, in many instances the issue has not been given due attention. |
В системе здравоохранения вопросам охраны психического здоровья не уделяется должного внимания. | 12.49 Mental health is a neglected area in the health sector. |
Вопросу устойчивого управления пастбищными угодиями в докладах не уделяется большого внимания. | There is not much information in the reports concerning the sustainable management of rangelands, although this remains a key issue where subregional and regional actions are concerned. |
Поэтому в последние годы все больше внимания уделяется вопросу сокращения спроса. | Accordingly, in recent years, the question of demand reduction has been given increasing attention. |
Третьему элементу триады понижению спроса, как представляется, уделяется меньше международного внимания. | The third element of the triad, demand reduction, seems to have received the least international attention. |
А теперь мне уделяется внимания больше, чем за всю мою жизнь. | Now, all at once, I'm getting more attention than I ever had in my whole life. |
Обратите внимание на две вещи, он слабеет, и хотя ему уделяется много внимания в США, он не является ведущим игроком в Иране | Two things to notice he's getting weaker, and while he gets a lot of attention in the United States, he is not a major player in Iran. |
Поскольку процесс формирования правительства затянулся, многие иракцы выразили обеспокоенность тем, что в этом процесс чересчур много внимания уделяется этническим и религиозным соображениям. | As the attempts at government formation became protracted, many Iraqis expressed concern about the extent to which the process was focusing on ethnic and sectarian considerations. |
К сожалению, связи между этими двумя ключевыми проблемами не уделяется достаточно внимания. | Unfortunately, not enough attention is being paid to the link between these two key issues. |
pushpdeep Да, распространению информации о туберкулёзе в Индии уделяется крайне мало внимания. | pushpdeep Yes, Tuberculosis is very much neglected in india.. |
Гендерным вопросам уделяется больше внимания в политических документах правительства, министерств и ведомств. | Gender issues have been given greater attention in policy papers of the Government, ministries and agencies. |
В процессе планирования и осуществления ОВОС не уделяется должного внимания компенсационным мерам. | During the early stage of planning and EIA, there is a lack of information on concrete technological and technical solutions which relates to relating to the risk assessment, and Ddifficulties in assessing the alternatives. |
Все больше внимания уделяется противодействию торговле людьми, в особенности женщинами и детьми. | Increasing attention was focused on trafficking in human beings, especially women and children. |
По прошествии лет некоторым угрозам по прежнему уделяется больше внимания, чем другим. | Over the years, some threats continue to receive more attention than others. |
Слишком мало внимания уделяется закреплению на достигнутой позиции, особенно в хорошие времена. | Especially during good times, too little attention is paid to securing the achieved position. |
Похожие Запросы : уделяется много - уделяется мало внимания - больше внимания уделяется - уделяется больше внимания - уделяется мало внимания - много внимания - много внимания - много внимания - много внимания - уделяется - уделяется - уделяется - уделяется - слишком много внимания