Перевод "удержание потребителя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
удержание - перевод : удержание - перевод : удержание потребителя - перевод : удержание - перевод : удержание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Удержание персонала в трибуналах | Staff retention at the Tribunals |
Что такое потребителя? | What's a consumer? |
Удержание персонала и вопросы наследия | Staff retention and legacy issues |
Удержание комиссионных сверх установленного предела | Retention of commission in excess of approved limit |
В некоторых случаях удержание присужденной суммы по категории С фактически представляет собой удержание пропорциональной доли. | This occurs where there are multiple category C loss elements, and the category C award was capped at USD 100,000. |
Удержание клавиши Ctrl позволяет вам щелчками LMB выбирать индивидуальные элементы, удержание Shift позволяет последовательные элементы. | Holding down the Ctrl key allows you to select individual items holding down the Shift key allows you to select consecutive items, while clicking with the LMB . |
Хорошая изоляция и теплохранилища гарантируют удержание тепла. | Passive solar buildings have plenty of natural light and so also reduce electrical lighting demands. |
Принцип 1 Ориентация на потребителя | Principle Customers focus |
вовлечение несовершеннолетних в занятие проституцией и удержание их | place and keep individuals in prostitution by means of coercion or deception place and keep minors in prostitution profit from such exploitation. |
Трудно заставить потребителя делать правильный выбор. | It does seem really hard to get consumers to do the right thing. |
Это очень важная переменая для потребителя. | And so the time that they have to wait in order to get the sandwich is a pretty important variable for the consumer. |
Такие женщины всегда находят себе потребителя. | That kind of woman always finds a taker. Everyone visits. |
a) удержание стоимости товаров в пределах согласованного максимального уровня | (a) Cost of goods contained at the agreed maximum level |
Удержание, Тибальд ! Хороший Меркуцио . Уходят Тибальта с его Partizans | Hold, Tybalt! good Mercutio! Exeunt Tybalt with his Partizans. |
Это обычно упоминается как модель производителя потребителя. | This is commonly referred to as a producer consumer model. |
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи. | This sets up consumer driven healthcare. |
Потом проводим удержание в партере, затем положим его на лопатки. | I've got him. A snapmare... parried by a reverse bridge! |
Информация для потребителя Срок хранения вещей в ст. | into equipment designed to operate with these products, i.e. |
Сайты электронного туризма должны быть ориентированы на потребителя. | E tourism websites should be consumer centric. |
Применение принципа ориентации на потребителя, как правило, подразумевает | Applying the principle of customer focus typically leads to |
Но, как Он будет работать на потребителя Интернет? | But how will it work on consumer internet? |
Эй, мы можем обратится в сторону потребителя немного? | Can we dip into the consumer side a little bit? |
Думаю, вы можете назвать это образом жизни потребителя. | I guess you can call it the consumer lifestyle. |
В конце концов зачем баловать потребителя излишним выбором? | labelling OFF of any products. |
6. Удержание непогашенных обязательств теперь производится на основе мандата каждой миссии. | 6. The retention of unliquidated obligations is now based on the mandate of each mission. |
Иначе она может стать бесполезной для вас как потребителя. | Or it's going to have no use to you as a person who might use such a system. |
Таджин простое рагу, сделанное на вкус повара или потребителя. | Tajine is a traditional stew with a composition that varies depending on the chef's mood or what's available at the market. |
Информация о рынке Потенциальные потребители Требования потребителя Анализ конкурентов | Market information Potential customers Customer requirements Competitor analysis |
поддержкаустойчивогоэнергетическогоразвития,включаяразвитиеэнергетической эффективности, возобновляемых энергоресурсов и управление стороной потребителя | supporting sustainable energy development, including the development of energy efficiency, renewable energy sources and demandsidemanagement |
По прежнему, удержание власти является приоритетом, а уход от риска главным путеводителем. | The goal of clinging to power remains the priority, and risk aversion the main guideline. |
С учетом этого большой проблемой является набор и удержание квалифицированного персонала МООНСИ. | Against this background, recruiting and retaining qualified UNAMI staff represents a major challenge. |
Удержание, есть сорок дукатов дай мне глоток яда, такие скоро ускорения передачи | Hold, there is forty ducats let me have A dram of poison such soon speeding gear |
Он не привязывает потребителя к определенному поставщику или группе поставщиков. | They do not lock the customer into a particular vendor or group. |
Процесс завоевания потребителя Информация о предложениях конкурентов Ценообразование Сроки А | Information about competitors' offers Pricing Terms |
Действительно, автоматическое удержание делает сбор налогов легче но в этом то и проблема. | True, withholding makes tax collection easier and that is the point. |
Продолжительные многосторонние переговоры по торговле в Дохе, кажется, были поставлены на бесконечное удержание . | The long standing Doha Round of multilateral trade negotiations seems to have been put on indefinite hold. |
Кроме того, многие алкалоиды имеют неприятный вкус, что затрудняет их удержание во рту. | Also, many alkaloids have an unpleasant taste which makes them difficult to hold in the mouth. |
Отношение потребителя (больше быстрее больше автомашин) тормозит развитие экологически чистых технологий. | Consumers' behaviour (bigger faster more cars) offsets progress in cleaner technologies. |
Имеющийся у потребителя выбор должен расшириться, а защита его интересов улучшиться. | Consumer choice and protection would be enhanced. |
Удержание, взять это письмо, рано утром смотри, доставить его к моему господину и отцу. | Hold, take this letter early in the morning See thou deliver it to my lord and father. |
Научно технический прогресс стал сегодня более восприимчивым к запросам нового потребителя промышленности. | Technological change is now more receptive to a new customer industry. |
Мы попытались понять конечного потребителя, в данном случае, таких людей как Севита. | We really tried to understand the end user, in this case, people like Sevitha. |
В Америке пищевые продукты преодолевают до 2500 километров от производителя до потребителя. | In America, food travels approximately 1,500 miles from farm to customer. |
Проект был слишком краткосрочным для того, чтобы осуществить обычную оценку нужд потребителя. | The project was too short to carry out a standard customer needs survey. |
Срочность доставок Информированность потребителя о работе по нарастающей Требования порядка цикличности А | Urgency of delivery Customer information about work in progress Required order cycle time |
Похожие Запросы : собственность потребителя - воздействие потребителя - удобство потребителя - активация потребителя - суверенитет потребителя - мода потребителя - реакция потребителя - равновесие потребителя - выбор потребителя - вид потребителя