Перевод "удовлетворены для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : удовлетворены - перевод : для - перевод : удовлетворены - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : удовлетворены для - перевод : для - перевод : удовлетворены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Удовлетворены? | Why, of course. |
Вы удовлетворены? | Are you satisfied? |
Мы удовлетворены. | We're satisfied. |
Они удовлетворены. | They're satisfied. |
Они были удовлетворены. | They were satisfied. |
Вы удовлетворены результатами? | Are you satisfied with the results? |
Не будьте удовлетворены. | You are never satisfied. |
Надеюсь, вы удовлетворены. | I hope this is satisfactory. |
Мы были полностью удовлетворены. | We were fully satisfied. |
Вы удовлетворены моим объяснением? | Are you satisfied with my explanation? |
Они были удовлетворены результатом. | They were satisfied with the result. |
Большинство людей были удовлетворены. | Most people were satisfied. |
Помоги мне быть удовлетворены. | Help me to be satisfied. |
Надеюсь, теперь вы удовлетворены? | I hope the countess is satisfied with what he has done. |
Мы не вполне удовлетворены. | We are not entirely satisfied. |
Вы удовлетворены, я надеюсь? | And you're satisfied, I hope? |
Тем не менее потребности для этапа II все еще не удовлетворены. | However, the requirements for phase II had not yet been fully met. |
Девушка, которая вчера брала для меня пиво, моя дальняя родственница. Вы удовлетворены ? | The lady who brought the beer yesterday is in fact... a distant relative of mine, is this information enough? |
Я надеюсь, что вы удовлетворены. | I hope you're satisfied. |
Всё законные требования будут удовлетворены. | All legitimate claims will be settled. |
Теперь, я надеюсь, вы удовлетворены. | Now I hope all of you feel better. |
Насколько они удовлетворены имеющейся продукцией? | How satisfied are they with the current products? |
Вернее, мы совсем не удовлетворены. | In fact, we are not satisfied at all. |
Я рад, что вы удовлетворены. | I'm glad you're satisfied. |
Клиенты были удовлетворены доступностью многих товаров, но внесли ряд пред ложений для улучшения обслуживания. | The customers were very satisfied with many of the products available but made a num ber of suggestions for improving the service. |
7790 из этих просьб были удовлетворены. | Of those applications, 7,790 had been approved. |
Мы удовлетворены работой. Вот это цифры! | We are delighted to work god, the numbers are |
И позвольте спросить, вы удовлетворены работой? | And may I ask, are you satisfied with the work? |
Соединенные Штаты весьма удовлетворены этими проектами резолюций. | The United States is very pleased with these draft resolutions. |
В Иерусалиме 57 процентов удовлетворены своей жизнью | In Jerusalem, 57 percent satisfied with their lives |
Как нежно, как мой собственный, будут удовлетворены. | As dearly as mine own, be satisfied. |
Вы удовлетворены тем, что их здесь нет? | Are you satisfied they're not here? |
Большинство участников были удовлетворены результатами исследования и позитивно оценили актуальность продемонстрированной технологии для своих стран. | The majority of the participants were satisfied with the reviews of the study and reflected positively on the relevance of the technology shown in relation to the situation in their respective countries. |
Если вы не удовлетворены обслуживанием, не оставляйте чаевые. | If you don't like the service, don't leave a tip. |
Мы удовлетворены реакцией наших партнеров на этот документ. | We were pleased at our partners' response to this document. |
Делегации удовлетворены работой Группы и считают ее полезной. | A second volume on good practices ion women's entrepreneurship, entitled Access to financing and ICT for women's entrepreneurs in the UNECE region, was published in May 2004 (ECE TRADE 336 sales No. |
Мы удовлетворены тем, что такой доклад сейчас готовится. | We are pleased that such a report is now in preparation. |
Мы удовлетворены тем, что пока результаты довольно обнадеживающие. | We are pleased that the results are fairly encouraging so far. |
44. Непосредственные потребности Миссии в этой области удовлетворены. | 44. The immediate requirements of the Mission have been satisfied. |
42. Непосредственные потребности миссии в этой области удовлетворены. | 42. The immediate requirements of the mission have been satisfied. |
Я рад сообщить, что мы удовлетворены результатами работы. | I am pleased to report that we are satisfied with the outcome. |
И все они могут быть удовлетворены по своему. | And all of them can be satisfied in their own way. |
Мы удовлетворены тем, что другие участники консультаций также проявляют политическую волю, необходимую для достижения этой цели. | We are encouraged that other participants in the consultations are also demonstrating the political will necessary to achieve this objective. |
Для того чтобы чаяния всех народов были удовлетворены, Управлению надлежит постоянно проявлять бдительность в этом плане. | The Office must remain permanently vigilant in that regard in order to meet the aspirations of all peoples. |
США и которые будут удовлетворены в пределах имеющихся ресурсов. | The first concerns the current biennium, for which estimated requirements of 462,100 are proposed to be met from within existing resources. |
Похожие Запросы : мы удовлетворены - наиболее удовлетворены - весьма удовлетворены - достаточно удовлетворены - умеренно удовлетворены - разумно удовлетворены - они удовлетворены - Вы удовлетворены - полностью удовлетворены - частично удовлетворены - были удовлетворены