Перевод "уже объявили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : объявили - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ряд государств членов уже объявили об оказании финансовой поддержки и поддержки натурой. | A number of member States already pledged financial and in kind support. |
Соединенное Королевство и Чили уже объявили о своем намерении разработать аналогичный план. | The results would be allocated to development assistance through a solidarity fund which could be coordinated with contributions from other countries. |
Мы оба прекрасно знаем, что к полету все готово, его уже объявили. | You know as well as I do that our journey is ready, it's been announced. |
Мы объявили войну. | We declared war. |
Страны объявили войну. | Both nations declared war. |
Наборщики объявили забастовку. | The linotypers are on strike. |
Объявили комендантский час | Identity cards! |
Соединенные Штаты уже объявили о своем решении продлить мораторий на один год до сентября 1995 года. | The United States has announced its decision to extend the moratorium for one year until September 1995. |
Кому вы объявили бойкот? | Hm, I thought it was Syromyatnikov. |
Они объявили об их помолвке. | They have announced their engagement. |
США официально объявили чрезвычайное положение. | The United States officially declared a state of emergency. |
Вы объявили о своём согласии. | You declared yourself fully agreed on all the terms. |
Если бы мы объявили банкротство... | I was on board if we declared bankruptcy. |
Они объявили это так громко. | They announced it so loud |
Арабы еще не объявили войну | The Arabs haven't declared war yet. |
Первые шаги уже предпринимаются власти недавно объявили, что цены на бытовой газ в следующем месяце вырастут на 50 . | The first steps are already being taken, with the authorities recently announcing that household gas prices will rise by 50 next month. |
Великобритания и Франция объявили войну Германии. | Britain and France did not intervene. |
Они объявили о помолвке их дочери. | They announced the engagement of their daughter. |
Они объявили семье о своей помолвке. | They announced their engagement to the family. |
Они объявили, что собираются устроить вечеринку. | They announced that they were going to have a party. |
Учёные объявили, что обнаружили гравитационные волны. | Scientists have announced that they have discovered gravitational waves. |
Великобритания и Франция объявили войну Германии. | Britain and France declared war on Germany two days later. |
Кандидатов объявили 17 сентября 2012 года. | On 17 September the nominees were announced. |
Нашей третьей страной мы объявили Австралию. | The third country we announced was Australia. |
Πо радио объявили о возможных налётах. | It's just been announced over the radio as a precaution against air raids. |
Τолько чтο объявили о возможных налетах. | There will be blackout any minute. It was just announced. |
Япония и Корея объявили об аналогичных планах. | Japan and Korea have announced similar plans. |
В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления | In 1993 they declared the end of the armed struggle. |
Почему не объявили национальный траур в стране? | Why they don t declare national mourning in the country? |
Они объявили о скором изменении названия группы. | They have announced an imminent change in the group's name. |
19 африканских стран объявили эту процедуру незаконной . | Nineteen countries in Africa have outlawed FGM. |
Они объявили о дате свадьбы в газете. | They announced the date of their wedding in the newspaper. |
Они объявили, что планируют жить в Бостоне. | They announced that they were planning to live in Boston. |
Они только что объявили об их помолвке. | They just announced their engagement. |
Том и Мэри объявили о своей помолвке. | Tom and Mary have announced their engagement. |
объявили о сотрудничестве и намерении сделать Yahoo! | announced a partnership to make Yahoo! |
В феврале 2009 они объявили о помолвке. | In February 2009, they announced their engagement. |
Одних вы объявили лжецами, других вы убиваете. | Some, you disbelieved and some, you killed. |
И следовательно эти страны объявили войну Германии. | And consequently this country is at war with Germany. |
Вы действительно объявили это на LAUNCH фестивале. | Uhů You did announce it at a LAUNCH festival. |
Ты не знаешь, может гдето объявили войну? | Don't you know there's a war on somewhere? |
Англия и Франция мы объявили об этом в прошлом году уже предложили помощь, предоставив опытных дипломатов и предложив технику и поддержку. | Britain and France we announced this last year have offered help, making available experienced diplomats and offering equipment and support. |
Суннитские священнослужители, которые уже объявили джихад против иранского режима, Хезболлы и их сектантских союзников , стали голосом миллионов людей по всему мусульманскому миру. | The Sunni clerics who have just declared a jihad against the Iranian regime, Hezbollah, and its sectarian allies are the voice of millions across the Muslim world. |
отмечая с удовлетворением, что несколько государств уже объявили мораторий на экспорт, поставки или закупку противопехотных инженерных мин и связанных с ними устройств, | Noting with satisfaction that several States have already declared moratoriums on the export, transfer or purchase of anti personnel land mines and related devices, |
отмечая с удовлетворением, что несколько государств уже объявили мораторий на экспорт, поставки или закупку противопехотных наземных мин и связанных с ними устройств, | quot Noting with satisfaction that several States have already declared moratoriums on the export, transfer or purchase of anti personnel land mines and related devices, |
Похожие Запросы : вы объявили - они объявили - они объявили - ошибочно объявили - мы объявили - объявили выступление - совместно объявили - как мы объявили - объявили о запрете - объявили о создании