Перевод "уже объявили" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : объявили - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ряд государств членов уже объявили об оказании финансовой поддержки и поддержки натурой.
A number of member States already pledged financial and in kind support.
Соединенное Королевство и Чили уже объявили о своем намерении разработать аналогичный план.
The results would be allocated to development assistance through a solidarity fund which could be coordinated with contributions from other countries.
Мы оба прекрасно знаем, что к полету все готово, его уже объявили.
You know as well as I do that our journey is ready, it's been announced.
Мы объявили войну.
We declared war.
Страны объявили войну.
Both nations declared war.
Наборщики объявили забастовку.
The linotypers are on strike.
Объявили комендантский час
Identity cards!
Соединенные Штаты уже объявили о своем решении продлить мораторий на один год до сентября 1995 года.
The United States has announced its decision to extend the moratorium for one year until September 1995.
Кому вы объявили бойкот?
Hm, I thought it was Syromyatnikov.
Они объявили об их помолвке.
They have announced their engagement.
США официально объявили чрезвычайное положение.
The United States officially declared a state of emergency.
Вы объявили о своём согласии.
You declared yourself fully agreed on all the terms.
Если бы мы объявили банкротство...
I was on board if we declared bankruptcy.
Они объявили это так громко.
They announced it so loud
Арабы еще не объявили войну
The Arabs haven't declared war yet.
Первые шаги уже предпринимаются власти недавно объявили, что цены на бытовой газ в следующем месяце вырастут на 50 .
The first steps are already being taken, with the authorities recently announcing that household gas prices will rise by 50 next month.
Великобритания и Франция объявили войну Германии.
Britain and France did not intervene.
Они объявили о помолвке их дочери.
They announced the engagement of their daughter.
Они объявили семье о своей помолвке.
They announced their engagement to the family.
Они объявили, что собираются устроить вечеринку.
They announced that they were going to have a party.
Учёные объявили, что обнаружили гравитационные волны.
Scientists have announced that they have discovered gravitational waves.
Великобритания и Франция объявили войну Германии.
Britain and France declared war on Germany two days later.
Кандидатов объявили 17 сентября 2012 года.
On 17 September the nominees were announced.
Нашей третьей страной мы объявили Австралию.
The third country we announced was Australia.
Πо радио объявили о возможных налётах.
It's just been announced over the radio as a precaution against air raids.
Τолько чтο объявили о возможных налетах.
There will be blackout any minute. It was just announced.
Япония и Корея объявили об аналогичных планах.
Japan and Korea have announced similar plans.
В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления
In 1993 they declared the end of the armed struggle.
Почему не объявили национальный траур в стране?
Why they don t declare national mourning in the country?
Они объявили о скором изменении названия группы.
They have announced an imminent change in the group's name.
19 африканских стран объявили эту процедуру незаконной .
Nineteen countries in Africa have outlawed FGM.
Они объявили о дате свадьбы в газете.
They announced the date of their wedding in the newspaper.
Они объявили, что планируют жить в Бостоне.
They announced that they were planning to live in Boston.
Они только что объявили об их помолвке.
They just announced their engagement.
Том и Мэри объявили о своей помолвке.
Tom and Mary have announced their engagement.
объявили о сотрудничестве и намерении сделать Yahoo!
announced a partnership to make Yahoo!
В феврале 2009 они объявили о помолвке.
In February 2009, they announced their engagement.
Одних вы объявили лжецами, других вы убиваете.
Some, you disbelieved and some, you killed.
И следовательно эти страны объявили войну Германии.
And consequently this country is at war with Germany.
Вы действительно объявили это на LAUNCH фестивале.
Uhů You did announce it at a LAUNCH festival.
Ты не знаешь, может гдето объявили войну?
Don't you know there's a war on somewhere?
Англия и Франция мы объявили об этом в прошлом году уже предложили помощь, предоставив опытных дипломатов и предложив технику и поддержку.
Britain and France we announced this last year have offered help, making available experienced diplomats and offering equipment and support.
Суннитские священнослужители, которые уже объявили джихад против иранского режима, Хезболлы и их сектантских союзников , стали голосом миллионов людей по всему мусульманскому миру.
The Sunni clerics who have just declared a jihad against the Iranian regime, Hezbollah, and its sectarian allies are the voice of millions across the Muslim world.
отмечая с удовлетворением, что несколько государств уже объявили мораторий на экспорт, поставки или закупку противопехотных инженерных мин и связанных с ними устройств,
Noting with satisfaction that several States have already declared moratoriums on the export, transfer or purchase of anti personnel land mines and related devices,
отмечая с удовлетворением, что несколько государств уже объявили мораторий на экспорт, поставки или закупку противопехотных наземных мин и связанных с ними устройств,
quot Noting with satisfaction that several States have already declared moratoriums on the export, transfer or purchase of anti personnel land mines and related devices,

 

Похожие Запросы : вы объявили - они объявили - они объявили - ошибочно объявили - мы объявили - объявили выступление - совместно объявили - как мы объявили - объявили о запрете - объявили о создании