Перевод "уже просил вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : вас - перевод : просил - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : просил - перевод : просил - перевод : просил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дорогая моя, в присутствии детей... Я же вас уже просил... | My dear, I've already asked you, not before the children! |
Я вас уже просил об этом, и я повторяю свою просьбу. | I've asked you once, now I'm asking you again. |
Кто вас просил? | Who asked you? |
Кто Вас просил? | Who asked you to? |
Уже несколько раз просил. | I asked her several times. |
Я вас не просил. | I didn't ask you. |
Кто просил вас прийти? | Who asked you to come? |
Кто просил вас приходить? | Who asked you to come? |
Кто просил вас петь? | Who asked you to sing? |
Я просил вас выйти. | I asked you to leave. |
Я не просил вас приходить. | I didn't ask you to come. |
Том просил вас о помощи. | Tom asked for your help. |
Том просил вас это делать? | Did Tom ask you to do that? |
Том просил вас об этом? | Did Tom ask you to do that? |
Том просил вас это делать? | Did Tom ask you to do it? |
Том просил вас об этом? | Did Tom ask you to do it? |
Я не просил вас возвращаться. | I didn't ask you to come back. |
Вас никто не просил помогать. | No one asked for your help. |
Я просил у вас совета? | Did I ask you for your advice? |
Мистер Стивенс просил вас подождать. | Mr. Stephens said you were to wait. |
Я не просил вас высказаться. | I have not asked as yet. |
Я просил вас уйти, профессор. | I asked you to leave, Professor. |
Я уже просил вас держать себя в свете так, что злые языки не могли ничего сказать против вас. | 'I asked you once before to conduct yourself in Society so that evil tongues might be unable to say anything against you. |
Он просил вас шпионить за мной? | Did he ask you to spy on me? |
Я не просил вас это делать. | I didn't ask you to do that. |
Я у вас помощи не просил. | I didn't ask for your help. |
Я вас об этом не просил. | I didn't ask you that. |
Я не просил вас это делать. | I didn't ask you to do this. |
Я вас неоднократно об этом просил. | I've asked you repeatedly to do that. |
Я Вас неоднократно об этом просил. | I've asked you repeatedly to do that. |
Я неоднократно просил вас это сделать. | I've asked you repeatedly to do that. |
Я не просил вас сюда приходить. | I didn't ask you to come here. |
Я не просил вас туда ходить. | I didn't ask you to go there. |
Я не просил вас туда идти. | I didn't ask you to go there. |
Я не просил вас туда ездить. | I didn't ask you to go there. |
Я же просил вас подождать меня. | I asked you to wait for me. |
Я не просил вас меня ждать. | I didn't ask you to wait for me. |
Кто просил вас этого не делать? | Who asked you not to do that? |
Я не просил вас мне помогать. | I didn't ask you to help me. |
Я не просил вас мне помогать. | I haven't asked you for help. |
Я не просил вас о помощи. | I haven't asked you for help. |
Я вас о помощи не просил. | I haven't asked you for help. |
Я вас не просил мне помогать. | I haven't asked you for help. |
Вас никто не просил о помощи. | Nobody asked for your help. |
Вас никто не просил о помощи. | No one asked for your help. |
Похожие Запросы : уже просил - уже просил - уже просил - уже просил - уже просил - просил вас - просил вас - как уже просил - я уже просил - просил у вас - просил у вас - у вас уже - уже послал вас