Перевод "указывают на тенденцию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти данные указывают на постоянно ухудшающуюся тенденцию и являются важным свидетельством характерного для настоящего времени отсутствия в Ираке защиты права на жизнь. | Those figures point to a steadily deteriorating trend and provide an important indicator of the absence of protection of the right to life which prevails at this time in Iraq. |
указывают на отсутствие данных. | Indicates that data are not available. |
Стрелки компаса указывают на север. | Compass needles point to the north. |
Все эти события неуловимо указывают на глубокую тенденцию, которую можно сформулировать в одном предложении униполярный момент Америки, который начался в 1991 году с распада Советской Империи, закончен. | All these developments subtly indicate a deep trend that can be formalized in one sentence America s unipolar moment, which began in 1991 with the collapse of the Soviet Empire, is over. |
Знаки повсюду указывают на движение назад. | Everywhere, the signs are pointing backwards. |
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание? | Which symptoms indicate a sexually transmitted disease? |
Все свидетельства указывают на его вину. | All the evidence points to his guilt. |
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию. | Economic conditions point to further inflation. |
Кроме того, расчеты указывают на следующее | Regarding the housing situation in Republika Srpska, there are no reliable statistics or precise information. |
Они также указывают ему на препятствия. | It also tells the robot where these obstacles are. |
Мне указывают, где играть на барабане. | I'm being told where to play on the drum. |
Цены на товары имеют тенденцию циклично меняться. | When they are high, they are apt to crowd out investments in manufactures and other, non traditional tradables. |
Эскизы некоторых материалов указывают на 1946 год. | Sketches for some of the material date from 1946. |
Скелеты будто бы указывают друг на друга. | The skeletons seemingly point to one another. |
Я знаю на что эти вопросы указывают.. | I know where those questions point to. M OK. |
И все знаки указывают на три звезды. | And all the signs point to three stars. |
Они просто указывают на изображение на прежнем веб сайте. | They're just pointing toward the images of the original site. |
Последние данные указывают на усиливающуюся тенденцию к смягчению условий въезда для иностранных работников в странах ОЭСР, главным образом в связи с необходимостью восполнения нехватки квалифицированных кадров в большинстве из них. | Recent figures show an increasing trend towards relaxing entry conditions for foreign workers in OECD countries, mainly to bridge the skill shortages found in most of them. |
Эту тенденцию следует поощрять. | That trend should be encouraged. |
Такую тенденцию следует продолжать. | This trend should continue. |
Эту тенденцию необходимо поддерживать. | The trend needs to be maintained. |
Израиль поддерживает эту тенденцию. | Israel is on the side of this tendency. |
Мальчишки имеют тенденцию подрастать. | Boys have the darndest way of growing up, Ballin. |
Мне указывают динамику. | And I'm being told the dynamic. |
Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности. | In fact, empirical data suggest the significance of this danger. |
Тем не менее, следы насилия указывают на другое. | However, the traces of violence point out another thing. |
Одновременно, данные указывают на увеличение числа ураганов наибольшей силы. | In spite of that, there is some evidence that the intensity of hurricanes is increasing. |
Эти цели указывают на конечные результаты для рамок планирования. | These objectives constitute end states for the planning framework. |
Результаты нынешней оценки указывают на увеличение актуарного дефицита Фонда. | The results of the present valuation indicate that there has been an increase in the actuarial imbalance of the Fund. |
Я думаю, вот на что указывают все эти эксперименты. | I think that's what all this is pointing at. |
Указывают нам на отличное место для большого нового города. | Pointing out the natural site of a great new city. |
Понять эту тенденцию не сложно. | This trend is not hard to understand. |
Лондонская олимпиада подтвердила данную тенденцию. | The London games confirmed this trend. |
Он имеет тенденцию быть высокомерным. | He tends to be arrogant. |
Эту тенденцию надлежит обратить вспять. | That trend must be reversed. |
Этот график отражает аналогичную тенденцию. | This chart is going to document a very similar trend. |
В своем роде, установили тенденцию. | Kind of set the trend. |
Видите тенденцию, не так ли? | You can see a trend here, can't you laughter ? |
Запросы указывают на шесть разных элементов пользовательского контента на сайтах Yahoo. | The requests specified six different items of user content on Yahoo websites. |
Многочисленные пейзажи Иста указывают на влияние барбизонской школы на его творчество. | His romantic landscapes show the influence of the Barbizon school. |
И доказательства указывают на вас в большей степени, чем на неё. | And the evidence actually points much more to you than it does to her. |
Ладно, куда они указывают? | What do they point to? Music |
Маленькие поступки в сети имеют тенденцию сильно влиять на жизни людей. | Small acts online have a tendency to affect people's lives in big ways. |
В целом, мы приветствуем тенденцию на уделение большего внимания правам человека. | In general, we welcome the increased focus on human rights. |
Замбия также приветствует положительную тенденцию в направлении демократизации на африканском континенте. | Zambia welcomes the positive trend towards democratization on the African continent. |
Похожие Запросы : указывают на - указывают на - указывают на - указывают на - данные указывают на - указывают на иное - указывают на изменения - указывают на соответствие - указывают на необходимость - указывают на обсуждение - указывают на различия - исследования указывают на - указывают на ошибки - указывают на предпочтение