Перевод "уличный праздник" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : уличный праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уличный разносчик. | Fish peddler. |
Огромный уличный праздник, на котором люди поют, свищут, хлопают, едят, спят, улыбаются, держат плакаты и, в основном, просто развлекаются. | A giant street party where people are singing, blowing whistles, clapping, eating, sleeping, smiling, holding up signs and just basically having fun. |
Том уличный художник. | Tom is a street artist. |
Том уличный артист. | Tom is a street performer. |
Шэнь Силин) Уличный ангел (1937, реж. | Shen Xiling) Street Angel (1937) (Dir. |
Ты вела себя, как уличный хулиган | You behaved like a street urchin |
Праздник для одиноких женщин, девушек праздник, праздник для женщин. | Tu B'Shevat has arrived, a holiday for the mothers a holiday for the single women, a holiday for the young women, a holiday for women. Why? |
Господин Плоцек, уличный торговец и светский человек | Mr. Plouck, street vendor and society man |
Праздник | Holiday |
ПРАЗДНИК | HOLIDAY |
Праздник? | A show? |
Праздник. | A feast day. |
Праздник. | Feast day. |
Праздник? | It's the day for the blessing of the animals. |
Ли Чепмен уличный фотограф, показывающий жизнь в Токио. | Lee Chapman is a street photographer who prolifically documents life in Tokyo. |
Вот настоящий уличный указатель в Лагосе, в Нигерии. | This is a real street sign in Lagos, Nigeria. |
Это Праздник Огня. C 00FFFF Праздник Огня? | It's the Fire Festival. |
Сочи это праздник спорта, праздник для миллионов людей. | As always. It is just unbelievable how they learned to do it. For his part, Khodorkovsky says he opposes a boycott of the Olympic games, stating |
Уличный плакат с изображением президента Сирии Башара аль Ассада. | Street poster featuring Syrian President Bashar al Assad. |
Двойной праздник | Double holiday |
Чужеродный праздник | 'Alien' holiday |
Сегодня праздник. | Today is a holiday. |
Публика ...праздник. | Audience Party. |
Праздник шутов! | Feast of fools! |
Праздник шутов! | The Feast of Fools |
Праздник приближается. | The festival's coming up. |
Сегодня праздник? | Is it a holiday? |
Это праздник? | Is it a holiday? |
Праздник сыра? | Cheese festival? |
Какой праздник? | What? |
Праздник авиации! | Wow, an air show! |
Сегодня праздник. | So. |
Нескончаемый праздник. | A party all the time. |
Праздник закончился. | The party is over. |
Праздник урожая. | A harvest celebration. |
Похоже, праздник. | A celebration... |
И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года | You shall observe the feast of weeks with the first fruits of wheat harvest, and the feast of harvest at the year's end. |
И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года | And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end. |
Уличный шум внизу был чемто, что меня совсем не касалось. | The traffic down below was something that didn't have anything to do with me. |
Я купил их на Эль Растро. (уличный рынок в Мадриде) | I bough them in El Rastro. |
Рождество особый праздник. | Christmas is a special holiday. |
Давайте устроим праздник. | Let's party. |
Мне нужен праздник. | I need a holiday. |
Царя Давида Праздник | Saturday near meal David |
Сегодня Королевский праздник, | Today is the Epiphany |
Похожие Запросы : уличный художник - уличный фонарь - уличный театр - уличный танец - уличный музыкант - уличный сегмент - уличный театр - уличный карнавал - уличный фасад - уличный бар - уличный баскетбол - уличный парад - уличный маркетинг - уличный фестиваль