Перевод "уличный праздник" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : уличный праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод : праздник - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уличный разносчик.
Fish peddler.
Огромный уличный праздник, на котором люди поют, свищут, хлопают, едят, спят, улыбаются, держат плакаты и, в основном, просто развлекаются.
A giant street party where people are singing, blowing whistles, clapping, eating, sleeping, smiling, holding up signs and just basically having fun.
Том уличный художник.
Tom is a street artist.
Том уличный артист.
Tom is a street performer.
Шэнь Силин) Уличный ангел (1937, реж.
Shen Xiling) Street Angel (1937) (Dir.
Ты вела себя, как уличный хулиган
You behaved like a street urchin
Праздник для одиноких женщин, девушек праздник, праздник для женщин.
Tu B'Shevat has arrived, a holiday for the mothers a holiday for the single women, a holiday for the young women, a holiday for women. Why?
Господин Плоцек, уличный торговец и светский человек
Mr. Plouck, street vendor and society man
Праздник
Holiday
ПРАЗДНИК
HOLIDAY
Праздник?
A show?
Праздник.
A feast day.
Праздник.
Feast day.
Праздник?
It's the day for the blessing of the animals.
Ли Чепмен уличный фотограф, показывающий жизнь в Токио.
Lee Chapman is a street photographer who prolifically documents life in Tokyo.
Вот настоящий уличный указатель в Лагосе, в Нигерии.
This is a real street sign in Lagos, Nigeria.
Это Праздник Огня. C 00FFFF Праздник Огня?
It's the Fire Festival.
Сочи это праздник спорта, праздник для миллионов людей.
As always. It is just unbelievable how they learned to do it. For his part, Khodorkovsky says he opposes a boycott of the Olympic games, stating
Уличный плакат с изображением президента Сирии Башара аль Ассада.
Street poster featuring Syrian President Bashar al Assad.
Двойной праздник
Double holiday
Чужеродный праздник
'Alien' holiday
Сегодня праздник.
Today is a holiday.
Публика ...праздник.
Audience Party.
Праздник шутов!
Feast of fools!
Праздник шутов!
The Feast of Fools
Праздник приближается.
The festival's coming up.
Сегодня праздник?
Is it a holiday?
Это праздник?
Is it a holiday?
Праздник сыра?
Cheese festival?
Какой праздник?
What?
Праздник авиации!
Wow, an air show!
Сегодня праздник.
So.
Нескончаемый праздник.
A party all the time.
Праздник закончился.
The party is over.
Праздник урожая.
A harvest celebration.
Похоже, праздник.
A celebration...
И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года
You shall observe the feast of weeks with the first fruits of wheat harvest, and the feast of harvest at the year's end.
И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года
And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.
Уличный шум внизу был чемто, что меня совсем не касалось.
The traffic down below was something that didn't have anything to do with me.
Я купил их на Эль Растро. (уличный рынок в Мадриде)
I bough them in El Rastro.
Рождество особый праздник.
Christmas is a special holiday.
Давайте устроим праздник.
Let's party.
Мне нужен праздник.
I need a holiday.
Царя Давида Праздник
Saturday near meal David
Сегодня Королевский праздник,
Today is the Epiphany

 

Похожие Запросы : уличный художник - уличный фонарь - уличный театр - уличный танец - уличный музыкант - уличный сегмент - уличный театр - уличный карнавал - уличный фасад - уличный бар - уличный баскетбол - уличный парад - уличный маркетинг - уличный фестиваль