Перевод "умеренное соглашение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : умеренное соглашение - перевод : соглашение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он пьёт умеренное количество кофе. | He drinks a moderate amount of coffee. |
Выборы дали министерству умеренное большинство в 60 голосов. | In the 1824 election, another large majority was secured. |
Министр отказался от своего плана и выдвинул более умеренное предложение. | He retracted his plan and made a more moderate proposal. |
Умеренное расширение состава Совета необязательно должно вести к снижению его эффективности. | A moderate expansion of the composition of the Council would not necessarily lessen its efficiency. |
Если ему это удастся, умеренное демократическое левое крыло станет реальной перспективой в регионе. | If he succeeds, a moderate democratic left will become a realistic prospect in the region. |
Блюда содержали умеренное количество белка, обильный овощной гарнир и немного углеводов, обычно риса. | They were reasonable portions of protein served with copious quantities of vegetables and small amounts of starch, usually rice. |
Монголия по прежнему высказывается за умеренное увеличение числа мест постоянных и непостоянных членов Совета Безопасности. | Mongolia continues to advocate a moderate increase in both the permanent and non permanent membership of the Security Council. |
Умеренное и толерантное исламское мышление, уважающее светские принципы конституции, является отличительной чертой стран Центральной Азии. | Moderate and tolerant Islamic thinking respecting the constitutional secular principle is a hall mark of the Central Asian countries. |
Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение! . | All right... a pact is a pact! |
Соглашение о Соглашение между Правительством Союза Советских | PREVENTION OF Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Соглашение о линии Соглашение между Союзом Советских Социалистических | NUCLEAR ACCIDENT Agreement between the Union of Soviet Socialist |
арбитражное соглашение | Case 566 MAL 34 34 (2) (a) (i) 34 (2) (a) (ii) 34 (2) (a) (iii) 34 (2) (a) (iv) 34 (2) (b) (ii) Singapore High Court OM No. 600027 of 2001, ABC CO v. XYZ CO LTD (8 May 2003) |
арбитражное соглашение | award |
Лицензионное соглашение | License Agreement |
Принять Соглашение | Accept Agreement |
Лицензионное соглашение | List management |
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | INTERIM AGREEMENT |
Конституционное соглашение | Constitutional Agreement |
НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ | THIS AGREEMENT |
Тайное соглашение? | It's a pact. |
Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
Соглашение утратило силу. | The treaty is now a dead letter. |
Давайте заключим соглашение. | Let's make a pact. |
Я заключил соглашение. | I made a deal. |
Я заключила соглашение. | I made a deal. |
Соглашение было составлено. | A treaty was drawn up. |
Подписано Шенгенское соглашение. | Schengen agreement signed. |
арбитражное соглашение действительность | Case 570 MAL 16 (1) 34 (2) (a) (i) Germany Hanseatisches Oberlandesgericht (Hamburg) 11 Sch 2 00 (30 August 2002) |
заменяющем Международное соглашение | United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement |
СОГЛАШЕНИЕ 1998 ГОДА | Draft gtr safety glazing |
заменяющем Международное соглашение | the Negotiation of a Successor Agreement to the |
Всеобъемлющее мирное соглашение | Comprehensive Peace Agreement |
арбитражное соглашение действительность | arbitration agreement validity |
Соглашение 1958 года. | 1958 Agreement. |
Требуется лицензионное соглашение | License Agreement Required |
Соглашение о спасании | Rescue Agreement |
Соглашение о Луне | Moon Agreement |
II. СОГЛАШЕНИЕ КОТОНУ | II. THE COTONOU AGREEMENT |
В. Конституционное соглашение | B. Constitutional Agreement |
VII. КОНСТИТУЦИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | VII. THE CONSTITUTIONAL AGREEMENT |
VII. Конституционное соглашение | VII. The Constitutional Agreement |
5. Типовое соглашение | 5. Model agreement |
Похожие Запросы : умеренное восстановление - умеренное количество - умеренное беспокойство - умеренное расширение - умеренное давление - умеренное снижение - умеренное тепло - умеренное снижение - умеренное состояние - Умеренное стекло - умеренное влияние - умеренное повышение - умеренное употребление - умеренное восстановление