Перевод "умолять о пощаде" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
умолять - перевод : умолять - перевод : умолять - перевод : умолять - перевод : умолять - перевод : умолять - перевод : умолять о пощаде - перевод : умолять - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И сделаю так, что ты ещё будешь умолять меня о пощаде! | I'm gonna make you beg for somebody to help you let go! |
Она молила о пощаде. | She implored for mercy. |
Она умоляла о пощаде. | She begged for mercy. |
Том молил о пощаде. | Tom begged for mercy. |
И мольба о пощаде | And a plea for mercy |
Кашнор взмолился о пощаде | Kashnoor begged for mercy. |
Вампиры не просят о пощаде. | Вампиры не просят о пощаде. |
Слишком поздно молить о пощаде. | It's already too late for that. |
И он умоляет о пощаде. | He's begging for his life. |
И многие спрашивают его о пощаде. | And many ask him for mercy. |
Я хочу, чтобы ты молила о пощаде. | I want you to beg for mercy. |
Я хочу, чтобы ты молил о пощаде. | I want you to beg for mercy. |
И они так кричали, молили о пощаде. | И они так кричали, молили о пощаде. |
...и бросился на пол, моля о пощаде . | ... flunghimselfon thefloor, screaming for mercy. |
Она будет умолять меня о нём. | Don't you understand? She's got to give it to me. |
Надо было умолять его о помощи. | I should have begged him right away. |
Мученики истекают кровью и молят Всевышнего о пощаде. | The martyrs are bleeding and praying to Allah to have mercy on them. |
Умолять бесполезно. | It's useless to beg. |
О чём ты? Представь, что тебя вытащат отсюда вопящим о пощаде. | Suppose the guards dragged you out of here screaming for mercy. |
Хорошо, я буду умолять. | All right, I will. |
Вы вынуждены умолять его. | Now he says, Signorina... |
(М1) Мы видим, что люди со стороны грешников (М1) молят о пощаде. | As we can see the people on the side of the sinners are begging for. |
А я не хочу умолять. | And I won't beg. |
Напротив. Я еще на скачках заметил, что ваш Марсель готов молить о пощаде. | I saw clearly the other day, that your Marcel is fighting a losing battle with himself. |
Я думал, ты будешь умолять меня. | I thought you'd come begging. |
Спорить и умолять это моя задача. | Don't whine, plead, or make speeches. That's my job. |
Она прямо взглянула ему в лицо, как бы умоляя его о пощаде, и подала руку. | She looked straight into his face as if entreating him to spare her, and gave him her hand. |
Мужчина молил о пощаде, но всё равно за своё преступление был приговорён к двадцатилетнему заточению. | The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. |
Я не собираюсь умолять тебя это сделать. | I'm not going to beg you to do that. |
Я не собираюсь умолять вас это сделать. | I'm not going to beg you to do that. |
Я не собираюсь умолять тебя об этом. | I'm not going to beg you to do that. |
Я не собираюсь умолять вас об этом. | I'm not going to beg you to do that. |
На самом деле я пришла умолять тебя. | I've really come to appeal to you. |
чтоб с ними вместе умолять вас, герцог. | In this just cause come I to move Your Grace. |
Рай и просить о пощаде на Нью я отказываюсь ехать в , когда я забыл все проблемы человечества | Paradise and ask for mercy on the New I refuse to go to when I forget all the troubles of humanity |
Посмотрим, когда они начнут умолять меня впустить их. | We'll see, when they come begging me to let them in down here. |
Когда они будут умолять о помощи, им помогут водою, подобной растопленному металлу, которая будет жечь лица. | If they ask for water they will be helped to liquid like molten brass that would scald their mouths. |
Когда они будут умолять о помощи, им помогут водою, подобной растопленному металлу, которая будет жечь лица. | And if they ask for help (relief, water, etc.) they will be granted water like boiling oil, that will scald their faces. |
Когда они будут умолять о помощи, им помогут водою, подобной растопленному металлу, которая будет жечь лица. | And when they cry for relief, they will be relieved with water like molten brass, which scalds the faces. |
Когда они будут умолять о помощи, им помогут водою, подобной растопленному металлу, которая будет жечь лица. | If they ask for water, they will be served with a drink like dregs of oil that will scald their faces. |
(В конце пути) они взывали (о пощаде), Но было то уже не время, Когда они могли спастись от наказанья. | They cried out when it was too late to escape. |
(В конце пути) они взывали (о пощаде), Но было то уже не время, Когда они могли спастись от наказанья. | (When they approached their doom) they cried out (for deliverance), but the time for deliverance was already past. |
Утром ты станешь умолять, чтобы я вернулась. Если найдешь меня. | Before morning, you'll come crawling after me... begging me to come back, if you know where to look! |
Когда они будут умолять о помощи, им помогут водою, подобной растопленному металлу, которая будет жечь лица. Мучительное питье! | Surely We have prepared for the evildoers a fire, whose pavilion encompasses them if they call for succour, they will be succoured with water like molten copper, that shall scald their faces how evil a potion, and how evil a resting place! |
Когда они будут умолять о помощи, им помогут водою, подобной растопленному металлу, которая будет жечь лица. Мучительное питье! | Its tent encloseth them. If they ask for showers, they will be showered with water like to molten lead which burneth the faces. |
Похожие Запросы : умоляя о пощаде - мольба о пощаде - умолять маразм - умолять причину - умолять случай - умолять, что - просить и умолять