Перевод "умственная агония" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

агония - перевод : агония - перевод : агония - перевод : умственная агония - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Умственная отсталость.
I'm a mental case.
Агония Бирмы
Burma s Agony
Агония Индии
India s Agony
Агония Сирии
Syria s Agony
Агония страсти .
The agony as an act of passion.
Вечная агония Колумбии
Colombia s Eternal Agony
А это агония?
Has it been agony?
Умственная часть тестирования начиналась с психологических экзаменов.
The mental portion of the testing began with numerous psychological exams.
Вот это и есть незаурядная умственная способность.
That's a savant ability.
Агония и экстаз синтетических медикаментов.
The Agony and Ecstasy of Synthetic Drugs
Смертельная агония явится с истиной.
The palsy of death will surely come.
Смертельная агония явится с истиной.
Lo, the agony of death has indeed come with the Truth.
Смертельная агония явится с истиной.
And the agony of death cometh in truth.
Ежегодная японская агония от кедровой пыльцы
The Annual Japanese Agony of Cedar Pollen
Нельзя отрицать, что агония Газы гуманитарная катастрофа.
There is no denying that Gaza s agony is a humanitarian disaster.
Отчасти агония Сирии самореализующаяся природа данного конфликта.
Part of Syria s agony is the self fulfilling nature of the conflict.
Агония в эру механизмов не связана с самими механизмами.
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
Есть еще также проблема Либерии, агония которой совершенно безгранична.
There is also Liberia, whose agony clearly knows no limit.
Агония коренного населения это не простая задача для решения.
The suffering of indigenous peoples is not a simple issue to fix.
Умственная деятельность увеличивается до 60 лет, а после 60 начинает постепенно снижаться.
So, brain strength increases up to 60, and then after 60, it sort of goes down.
Вдруг вы начинаете измерять, сколько времени занимает умственная работа в вашей голове.
So all of sudden you could start to measure, in an objective sense, how long a mental operation takes in your mind.
И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться.
As long as that remains true, Haiti's agony will continue.
Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!
The palsy of death will surely come.
Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!
And the hardship of death came with the truth This is what you were escaping from!
Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!
And death's agony comes in truth that is what thou wast shunning!
Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!
And the stupor of death will come in truth this is that which thou hast been shunning.
Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!
And the stupor of death will come in truth This is what you have been avoiding!
Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!
The daze of death has come in truth This is what you tried to evade.
Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!
Lo, the agony of death has indeed come with the Truth.
Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!
And the agony of death cometh in truth.
И, наверное, самое главное это работа над собой на уровне мышления, умственная подготовка.
And probably the most important is you have to work on your mental skills, mental preparation.
За границами африканского континента агония Боснии и Герцеговины продолжается, несмотря на возмущение человечества.
Beyond the African continent, the agony of Bosnia and Herzegovina has continued to outrage the conscience of mankind.
Все эти дети пришли в нашу клинику с диагнозом аутизм или дефицит внимания, умственная отсталость, проблемы в развитии языка.
All these children came to our clinic with a diagnosis of autism, attention deficit disorder, mental retardation, language problems.
К сожалению, после непродолжительного перерыва агония Ослободжения продолжилась, и положение этой ежедневной газеты по прежнему является крайне трудным.
Unfortunately, after a short pause the agony of Oslobodjenje was continued and the position of this daily newspaper is still very difficult.
Конфликт в Камбодже и агония камбоджийского народа долгое время стояли в центре внимания Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
The conflict in Cambodia and the agony of the Cambodian people long preoccupied this Assembly as well as the Security Council.
После дискредитации коммунизма и ослабления влияния католицизма, связь умственная, физическая и даже духовная земли с обороной отечества представляется последней политической определенностью Польши.
With communism discredited and Catholicism waning, the connection mental, psychological, even spiritual of the land with defense of the fatherland, appears to be Poland's last political certainty.
Это простая, естественная и не требующая усилий умственная методика, по которой занимаются 20 минут дважды в день, сидя удобно с закрытыми глазами.
Technique The meditation practice involves the use of a mantra and is practiced for 15 20 minutes twice per day while sitting with one's eyes closed.
Потому как это было во времена до анестезии, агония пациента в действительности, не меньшее представление для публики, чем сама операция.
Because we were in the age before anesthesia, the agony of the patient is really as much of the public spectacle as the surgery itself.
В общем, это была умственная нагрузка для меня, потому что я открыл собственное сообщество поддержки пациентов на моем вебсайте, и один из моих друзей, из моих родственников, сказал
And he said, You know, the immune system is good at detecting invaders, bacteria coming from outside, but when it's your own tissue that you've grown, it's a whole different thing. And I went through a mental exercise, actually, because I started a patient support community of my own on a website, and one of my friends one of my relatives, actually said,
Следует ли из этого делать обратный вывод о том, что если агония длится 9 минут, то тогда, по мнению Комитета, статья 7 не будет нарушена?
Should it be concluded, conversely, that the Committee would find no violation of article 7 if the agony lasted nine minutes?
Это агония демократии, и именно поэтому следующий год может стать наиболее нестабильным и даже опасным за последние десятилетия периодом для Корейского полуострова и всего региона в целом.
This is the agony of democracy, and it is why the next year may prove to be the most unstable, and even dangerous, period in decades for the Korean peninsula and the region.
24. Мировому сообществу, видимо, понятны боль и агония тысяч родителей, которые на протяжении всей жизни ежесекундно испытывают глубокие страдания, глядя на своих искалеченных детей как на бремя для будущего общества.
24. It is hoped that the world community understands the pain and agony of the thousands of parents who every moment of their life endure deep suffering by looking at their very young children with no limbs as burdens on future society.
В общем, это была умственная нагрузка для меня, потому что я открыл собственное сообщество поддержки пациентов на моем вебсайте, и один из моих друзей, из моих родственников, сказал Смотри ка, Дэйв, кто вырастил эту штуку?
And I went through a mental exercise actually, because I started a patient support community of my own on a website, and one of my friends, one of my relatives actually, said, Look, Dave, who grew this thing?
Заключительная агония войны в прошлом году была ужасной. В течение нескольких месяцев и правительственными войсками Шри Ланки, и Тиграми было убито 20 000 40 000 мирных жителей (в основном, этнических тамилов).
The final throes of the war last year were horrific, with 20,000 40,000 civilians (mostly ethnic Tamils) killed in a period of a few months by both the Sri Lankan government forces and the Tigers.
Предсмертная агония диктатора всегда сродни театру с экстатическими народными массами, политической борьбой за выживание возможных преемников и закулисьем, где окружение диктатора пытается продлить жизнь своему патриарху, чтобы успеть обезопасить свои привилегии.
A dictator s death throes are always a form of theater, featuring ecstatic masses, would be successors fighting for political survival, and, behind the scenes, the dictator s coterie locked in efforts to extend the life of their patriarch until they can secure their privileges.

 

Похожие Запросы : агония смерти - агония дядя - агония выбора - предсмертная агония - агония тетя - предсмертная агония - сладкая агония - агония поражения - умственная работа - умственная усталость - умственная деятельность